menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search

문장 #60864

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
문장 #{{vm.sentence.id}} — 문장 주인 {{vm.sentence.user.username}} 문장 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
번역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
중역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 적은 번역

댓글

sacredceltic sacredceltic 2011년 6월 14일 2011년 6월 14일 오후 6시 58분 33초 UTC flag Report link Permalink

http://www.smallable.com/en/chi...ody-table.html

Scott Scott 2011년 6월 14일 2011년 6월 14일 오후 7시 30분 35초 UTC flag Report link Permalink

It's a French company, so it could be a wrong translation.

Scott Scott 2011년 6월 14일 2011년 6월 14일 오후 7시 37분 17초 UTC flag Report link Permalink

I also found a woody bed, but in both cases, it's just the name of the product.

sacredceltic sacredceltic 2011년 6월 14일 2011년 6월 14일 오후 7시 39분 48초 UTC flag Report link Permalink

>It's a French company, so it could be a wrong translation.

English has gone "global". It was "offered" to the world by Gordon Brown...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

라이센스 : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

활동 이력

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

This table is woody.

미확인 회원이 추가, date unknown

미확인 회원이 연결, date unknown

This table is made out of wood.

CK씨가 추가, 2010년 5월 14일

CK씨가 연결, 2010년 5월 14일

#427444

Archibald씨가 연결, 2010년 7월 17일

juritch씨가 연결, 2010년 8월 19일

Maksimo씨가 연결, 2010년 9월 29일

fucongcong씨가 연결, 2011년 3월 9일

duran씨가 연결, 2011년 4월 23일

duran씨가 연결, 2011년 4월 23일

sacredceltic씨가 연결, 2011년 6월 14일

alexmarcelo씨가 연결, 2011년 6월 14일

CK씨가 연결 해제, 2011년 10월 11일

This table is made out of wood.

CK씨가 편집, 2011년 10월 11일

Ollie1337씨가 연결, 2012년 1월 10일

erjabi씨가 연결, 2012년 5월 5일

deniko씨가 연결, 2017년 3월 18일

deniko씨가 연결, 2017년 10월 6일

jegaevi씨가 연결, 2019년 8월 29일

CK씨가 연결, 2021년 4월 15일

CK씨가 연결, 2021년 4월 15일

Vortarulo씨가 연결, 2021년 6월 1일

DaoSeng씨가 연결, 2024년 1월 28일