menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº839968

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

jakov jakov April 16, 2011 April 16, 2011 at 11:11:36 AM UTC link Permalink

Im Duden (http://www.duden-suche.de/suche...ND]=ausrasten) steht tatsächlich "(südd., österr.)" dabei, war mir bis jetzt nicht bewusst, obwohl ich bemerkt habe, dass das zweiduetig ist.

jakov jakov April 16, 2011 April 16, 2011 at 11:31:33 AM UTC link Permalink

Auch "daheim" ist laut Duden-online "bes. südd., österr., schweiz." in verwendung :)

Espi Espi May 17, 2011 May 17, 2011 at 1:59:56 PM UTC link Permalink

> ... daheim, um ... (Komma)

Tamy Tamy April 28, 2016 April 28, 2016 at 5:31:31 AM UTC link Permalink

+1
http://rechtschreibrat.ids-mann...regelwerk.html
Dort §75, Stichwort: Abgrenzung von Infinitivgruppen

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #839962Mi restis hejme por ripozi..

Ich blieb daheim um mich auszurasten.

added by jakov, April 15, 2011

linked by jakov, April 15, 2011

linked by MUIRIEL, April 16, 2011

Ich blieb daheim, um mich auszurasten.

edited by jakov, April 28, 2016