menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search
papabear {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Kalimat

keyboard_arrow_right

Kosakata

keyboard_arrow_right

Tinjauan

keyboard_arrow_right

Daftar

keyboard_arrow_right

Favorit

keyboard_arrow_right

Komentar

keyboard_arrow_right

Komentar pada kalimat papabear

keyboard_arrow_right

Pesan pada Dinding

keyboard_arrow_right

Log

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transkripsi

translate

Terjemahkan kalimat milik papabear

Pesan yang ada di Dinding dari papabear berjumlah (total 88)

papabear papabear 11 Januari 2011 11 Januari 2011 01.27.19 UTC link Permalink

A few questions about the global ranking list:

1. How often does it update?
2. Shouldn't audio readings be included in the number of contributions?

papabear papabear 9 Januari 2011 9 Januari 2011 00.55.34 UTC link Permalink

I recognize that there are different sign languages. What I meant to emphasize is that Deaf people tend to use preexisting written languages. Sorry for the confusion, and thank you for reminding everyone about sign languages all around the world. Fortunately, the same video platform should be able to account for them all, all things considered.

papabear papabear 8 Januari 2011 8 Januari 2011 09.26.32 UTC link Permalink

You could put comments word-for-word highlights on mouseover and a comment mini-window on left-click on a separate button.

papabear papabear 8 Januari 2011 8 Januari 2011 09.11.20 UTC link Permalink

That's the thing, though: there is no standard for glosses. And even then, they can only convey so much. Not just connotative information, but GRAMMATICAL and LEXICAL information is conveyed in facial expression, spatial positioning, and mouth movements (called "non-manual markers.") (For this reason, I don't think many Deaf people will mind showing their faces.) Same idea for speeding up or slowing down a sign.

Deaf people, by the way, do not usually write or type in glosses; they write in English. This makes them bilingual. Glosses are only used as an intermediary tool for people who learn ASL as a foreign language and are used to textual formats. I can see glosses only as an accompaniment to video clips if we want Tatoeba to be a good repository for sign language material.

papabear papabear 8 Januari 2011 8 Januari 2011 00.33.23 UTC link Permalink

What if we could specially search for:

- random orphaned sentences in a certain language?
- random sentences in a certain language that have no translations in a certain other language?

papabear papabear 8 Januari 2011 8 Januari 2011 00.28.33 UTC link Permalink

What if each sentences showed a mini comment window on mouseover?

papabear papabear 8 Januari 2011 8 Januari 2011 00.14.29 UTC link Permalink

I don't know about other sign languages, but ASL can be expressed (at the loss of an extreme amount of nuance) in English words called "glosses." For example, "DEAF YOU?" represents the sign for "deaf" followed by the sign for "you," both done while the eyebrows are raised, meaning that the sentence is a yes-or-no question. This translates to "Are you deaf?"

For the Tatoeba platform, this means that ASL (and possibly other sign languages) are expressible (in a very limited way) in a textual format. However, Deaf (that's capital-D Deaf) contributors will probably feel most at home with some sort of video platform. Deaf people are proud of their language and heritage and we ought to let all of their linguistic nuance color Tatoeba.

papabear papabear 4 Januari 2011 4 Januari 2011 20.36.20 UTC link Permalink

Are there any guidelines for sentence length?