menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Věty

keyboard_arrow_right

Slovíčka

keyboard_arrow_right

Provedená hodnocení

keyboard_arrow_right

Seznamy

keyboard_arrow_right

Oblíbené

keyboard_arrow_right

Komentáře

keyboard_arrow_right

Komentáře u vět uživatele sysko

keyboard_arrow_right

Zprávy na Zdi

keyboard_arrow_right

Záznamy

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Přepisy

translate

Překládat věty uživatele sysko

Zprávy uživatele sysko na Zdi (celkem 1 397)

sysko sysko 12. března 2010 12. března 2010 9:26:41 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

‏ (with the ; )for sentences which have problems

sysko sysko 12. března 2010 12. března 2010 9:06:26 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

http://tatoeba.org/eng/wall/index#message_43

We used to have the issue but I still don't know why, unfortunately it's Tatoeba independant :( but the work around given in the message will fix the problem when it happens

sysko sysko 11. března 2010 11. března 2010 18:55:20 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

1 - in french version and also regarding to ergonomic issue, 7 items is already a maximum numbers, but in the same time I agree it will be better to have the links in more visible place, but what if we add a wiki, "dialogs" and so ? So I think it need us to review what is needed, where, and to make is as much pratical as possible, I don't really the top menu to be over bloated (but who wants ^^)

2 - In a first time yep it can be a temporary solution waiting a wiki (after finishing all the "small issue" I makke it my 1st priority)

3 - For chinese, adso (which is definitely my swiss army knife for chinese) give th possibility to segment a chinese sentences into "words", at least consistant n-grams, so it would not be "so" difficult, and I'm sure such tool exist also for japanese

sysko sysko 11. března 2010 11. března 2010 9:22:47 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

ok no problem, my email allan.simon at supinfo dot com

sysko sysko 10. března 2010 10. března 2010 22:17:24 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

lucene project already handle this project, and it seems it can be embedded quite easily (but it require a jvm)

by the way are you interested in helping us with a "tatoeba for anki" plugin ? we can provide an api for tatoeba that you can easily use with anki, you tell us what kind of data you send and what kind of data you want to receive and we will see what can do

sysko sysko 10. března 2010 10. března 2010 20:45:55 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

except the files in the download section, no you don't have a way to generate yourself a list

for relation with anki, as I also daily use it, I really want to have a way to exchange data between anki/tatoeba, the problem is here is about time rather than "we don't want", it's just as we're a small small team, and we all do this on our spare time, so it's hard to find time to do everything.

btw, if we were to create something like, how would you like it ?

*a plugin in anki to search for example sentences for particulars words ? (I mean in a field you have your words, and when validating you, it popup some sentences of tatoeba containing this word)
*a plugin to sync your anki sentence deck with tatoeba ? (for example 2 fields , each with a sentence in a language which is the translation of the other, and to able to access them from tatoeba, and from anki if you correct it here ?

other ?

If you or you know someone who are willing to help us creating such a plugin (either by propose idea or with programming skill) don't hesitate :)

sysko sysko 9. března 2010 9. března 2010 22:28:51 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Yep I will try to do this ASAP, as a chinese learner, it's also something I want for a long time ^^

sysko sysko 9. března 2010 9. března 2010 22:27:31 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

hope you will love the next ones too ^^

sysko sysko 9. března 2010 9. března 2010 14:05:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Yep we totally agree with you, that's why we've included possibility to remove comments on sentences, maybe we will in the future permit people to view all their own comments in order to delete more easily

sysko sysko 8. března 2010 8. března 2010 16:27:39 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

the plan is to specifiy the script in the information of the sentence, and to give the possibility to switch from one script to another while seing the sentence

sysko sysko 6. března 2010 6. března 2010 19:53:19 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

good suggestion

sysko sysko 6. března 2010 6. března 2010 18:25:57 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

language added, the SPQR file human600 give dit not properly render on 20*30, so we've choosen something else, but if you have something better to propose us, tell us :)

sysko sysko 6. března 2010 6. března 2010 18:21:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

yep this time the problem come from firefox
we will try to figure out, how to force Firefox to update its cache without needing an intervention from the user

sysko sysko 6. března 2010 6. března 2010 16:05:43 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Tatoeba has been updated, this bug should have been fixed by now

sysko sysko 1. března 2010 1. března 2010 9:05:58 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

As the major part of both japanase and english come from the tanaka corpus, I can understand that the english is not really reliable, but for most of others language, Spanish, German, Polish, Chinese, I can say that for these languages 99% has been added by native

I agree we need a way to precise if the sentence has been added or reviewed by a native, we're currently thinking about a nice way to do that, maybe something to tag some sentences as "trust"

anyway for the moment one can assume that sentences which belong to someone are much more reliable than orphans

sysko sysko 1. března 2010 1. března 2010 0:09:20 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

(I don't speak japanese at all, so excuse me if i speak non sense)

Nemo talk about JUMAN to replace kakasi, which can output in kana,
is kana not better as that way we're sure people who can't write japanese will not "accidently" mess up the "romanization", by restricting the "reading" part to kana characters , and we're also sure people use the same convention as there's only one kana per "sound"
(Trang always take about different way to write the romaji)

what do you think ? Trang ?

sysko sysko 28. února 2010 28. února 2010 12:21:50 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

I think we can also try to find if there's people motivated to start a project for automatic romanization of japanese, or looking if there's not an embryon of such project and see how we can help

sysko sysko 28. února 2010 28. února 2010 12:19:44 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Yep the issue has been fixed and will re-work in next release, which should not be long know, sorry to make you wait

sysko sysko 28. února 2010 28. února 2010 0:03:05 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

yep it's from the kakasi project
http://kakasi.namazu.org/
as said before, the project seems more than dead :(

sysko sysko 24. února 2010 24. února 2010 0:36:04 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

WOooOW i haven't read it entirely, and you've did a really damn good job, many thanks to Trang :)