grønt
Somehow the exact same problem was on the Icelandic one and I only noticed because of this comment. "grænn" => "grænt". Funny
-> Bordet er grønt.
Tak.
Og hvorfor er det #2367995 (kjolen er grøn) uden -t korrekt?
Kommer det an på artiklerne?
Dansk har i dag 2 køn; fælleskøn og intetkøn. Cirka 70 % er fælleskøn.
Dialekterne, bortset fra jysk, har traditionelt haft 3 køn ligesom mange andre indoeuropæiske sprog, men i (rigs)dansk er hankøn forsvundet og er erstattet af hunkøn som nu kaldes fælleskøn.
Grøn bøjes: grøn, grønt, grønne
og bruges: en grøn hytte; et grønt hus; den grønne hytte; det grønne hus; de grønne hytter/huse
Tak så meget.
گالد ئے نبشت
لیسن: CC BY 2.0 FRلاگ
اے گالِد بندات ءَ گالِد819041#
ءِ گیش کرتگینmaaster،January 20, 2022
ءِ گچین کرتگیں لیسنmaaster،January 20, 2022
ءِ کڑی کرتگینmaaster،January 20, 2022
ءَ رِدگ کتگ maaster،January 20, 2022
ءِ کڑی کرتگینdanepo،January 20, 2022
ءِ کڑی کرتگینdanepo،January 20, 2022
ءِ کڑی کرتگینAdelpa،December 28, 2023
ءِ کڑی کرتگینAdelpa،December 28, 2023