@translation check
fin-eng
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/28006
shouldn't it be:
"What did the boy say?"
?
unlink?
In some contexts, this might be the best possible translation of the English "What did he say?" "What did the boy say?" is a perfect match, of course, and you can add it if you like. I just translated the English sentence into Finnish, not the other way round. – There's no reason to unlink.
Why should there be? Didn't you read the previous comment? There is no Finnish word perfectly translating "he". In many contexts you have to be creative
I didn't replace anything with "poika". I just gave a good translation of the English sentence. There is no Finnish word perfectly translating "he". In many contexts you have to be creative.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #28006
aggiunta da ondo, il 25 novembre 2011
collegata da ondo, il 25 novembre 2011
collegata da Aleksandro40, il 25 novembre 2011
collegata da Aleksandro40, il 25 novembre 2011
collegata da omiros, il 9 dicembre 2011
collegata da mraz, il 25 settembre 2015