menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 1583513

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

freefighter freefighter Hulyo 7, 2012 Hulyo 7, 2012 nang 10:51:21 AM UTC flag Report link Permakawing

Ben çocukları bekliyorum.

freefighter freefighter Enero 14, 2013 Enero 14, 2013 nang 8:51:04 PM UTC flag Report link Permakawing

Needs CM attention

Shishir Shishir Enero 14, 2013 Enero 14, 2013 nang 9:39:31 PM UTC flag Report link Permakawing

changed

vvv123 vvv123 Enero 11, 2015 Enero 11, 2015 nang 2:01:47 AM UTC flag Report link Permakawing

This sentence has other meaning.

"Ben çocukları bekliyorum." = "I'm waiting the children."

But,

"I'm expecting." means
"Hamileyim."
"Bebek bekliyorum."

Metadata

close

Mga talaan

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #1014476Odotan lasta..

Ben cocuklari bekliyorum.

idinagdag ni kara_melek, noong Mayo 20, 2012

ikinawing ni kara_melek, noong Mayo 20, 2012

Ben çocukları bekliyorum.

binago ni Shishir, noong Enero 14, 2013

ikinawing ni Eldad, noong Enero 14, 2013

ikinawing ni violetanka, noong Oktubre 18, 2015

Ben çocuk bekliyorum.

binago ni Gulo_Luscus, noong Enero 28, 2016