menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 201262

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

JimBreen JimBreen 26 tháng 10, 2020 01:39:05 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

Replacing the unlinked English version.

CK CK 26 tháng 10, 2020 01:51:00 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

@small_snow or @bunbuku

Would you actually use this sentence to say "Please open the window"?
We often see this kind of translation for "Please ....", but it's always felt a little strange to me.



どうぞ窓を開けてください。

Would one or both of these match better?

You may go ahead and open the window if you want to.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9192483

Please open the window if you want to.
https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9192484


bunbuku bunbuku 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 26 tháng 10, 2020 02:15:06 UTC 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 02:17:38 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

@CK
>it's always felt a little strange to me.

I agree with you. It might be used in some situation, but I think it's an unusual expression. The latter sentence you've showed us could be okay for that Japanese translation.
@small_snow What do you think about that?

small_snow small_snow 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 26 tháng 10, 2020 03:22:03 UTC 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 03:38:03 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

>どうぞ窓を開けてください。

現在はどうか分かりませんが、「ひと昔前の中学英語の模範訳」のように思います。正直なところ、日常生活でそのフレーズは使ったことも聞いたこともないです。

>Would one or both of these match better?
あえて付けるなら、bunbukuさん同様、後者の #9192484 かな。

少し話はずれますが、私が興味深いと思ったのは、先日AlanF_USさんが削除された
#38468 You will please open the window.
と同じような表現:
You will please leave the room.(どうぞ部屋から出てください)
Google Ngram Viewer : https://bit.ly/37Isj0y

が、ひと昔前の辞書には記載されていますが、比較的最近の辞書には見当たらないことです(私が見落としているだけかもしれませんが)時代と共に言葉が変わるように教え方も変わるのであれば、この文はなくてもいいように思います。
個人的な意見です。

※じゃぁ、古文はどうするの?と言う疑問は残りますが。それはそれ。これはこれ。ということで。

CK CK 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 26 tháng 10, 2020 04:05:14 UTC 26 tháng 10, 2020, đã chỉnh sửa 04:05:49 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

> 少し話はずれますが、私が興味深いと思ったのは、先日AlanF_USさんが削除された
#38468 You will please open the window.

To me, if I heard the above sentence that AlanF_US deleted, I would take it to be an imperative sentence. I would personally never say it.

Without looking at the phrase in context, this doesn't prove it's acceptable or used to be acceptable usage, but here is Google Books Ngram viewer.

https://books.google.com/ngrams...0close%3B%2Cc0

CK CK 26 tháng 10, 2020 04:13:42 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

We do have some good sentences starting with どうぞ and ending with してください。
Notice that these are "offers" not "requests."

https://tatoeba.org/eng/sentenc...nce&native=yes

JimBreen JimBreen 26 tháng 10, 2020 04:33:07 UTC 26 tháng 10, 2020 flag Report link Permalink

While I'm not fussed whether this sentence remains or not, after all, there are hundreds of sentences containing terms like どうぞ and 窓, I see there are about 50 sentences of the どうぞ...てください pattern, and virtually all have "please" in them. None contain "if you want to". It's the pattern I was taught back in the last century to request something politely.

Metadata

close

Danh sách

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Chưa thể xác định liệu câu này có xuất phát từ bản dịch hay không.

#38468

được liên kết bởi một thành viên không xác định, ngày chưa rõ

どうぞ窓を開けてください。

được thêm bởi một thành viên không xác định, ngày chưa rõ

#38468

bị xóa liên kết bởi AlanF_US, 20 tháng 10, 2020

được liên kết bởi JimBreen, 26 tháng 10, 2020