menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #2087311

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

sharptoothed sharptoothed 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 07:29:56 UTC flag Report link Tengill

"этого делать" ?

marafon marafon 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 11:21:59 UTC flag Report link Tengill

Казалось бы. Отрицание - родительный падеж был бы кстати.
Но "она не советовала этого делать" хуже выговаривается как-то. Честно проговорила и так, и так раз по десять ;)

sharptoothed sharptoothed 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 11:25:03 UTC flag Report link Tengill

Незнай, у меня проблемы тут только со словом "советовала" :-)

marafon marafon 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 11:30:02 UTC flag Report link Tengill

А как бы ты перевёл?

sharptoothed sharptoothed 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 11:39:30 UTC flag Report link Tengill

Да так же и перевел бы, тут от "не советовала" трудно уйти. Разве что "не рекомендовала". Но в любом случае "этого". И в любом случае язык сломаешь. :-)

marafon marafon 18. desember 2012 18. desember 2012 kl. 11:42:50 UTC flag Report link Tengill

Не могу согласиться, что этого - "в любом случае".
Но будь по твоему, старче ;)

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #888100She didn't advise him to do it..

Она не советовала ему это делать.

bætt við af marafon — 18. desember 2012

tengd af marafon — 18. desember 2012

Она не советовала ему этого делать.

breytt af marafon — 18. desember 2012