menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2995564

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon 2014 m. spalio 2 d. 2014 m. spalio 2 d. 23:31:51 UTC flag Report link Permalink

> Смотри не потеряйся.

http://www.net-lit.com/writer/9...tsiya/read/145
Не являются бессоюзными сложными предложениями и не разделяются запятыми части в предложениях следующего типа (произносимые в быстром темпе): Смотри тебе попадёт; А он смотри какой важный!; Смотри не прогадай – в них слово смотри выступает в роли частицы.

Ooneykcall Ooneykcall 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 03:28:34 UTC flag Report link Permalink

(произносимые в быстром темпе)
А если нет, то и суда нет.
Я вполне представляю себе паузу.
Это два разных предложения, на мой взгляд.

marafon marafon 2014 m. spalio 3 d., edited 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 07:45:53 UTC, edited 2014 m. spalio 3 d. 13:57:19 UTC flag Report link Permalink

Замечание в скобках было дано для того, чтобы нам эту частицу легче было распознать.
Например:
Смотри не потеряйся. vs Смотри, потеряешься - будешь знать.

Ooneykcall Ooneykcall 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 14:37:18 UTC flag Report link Permalink

Смотри (=смотри в оба, будь осторожен), не потерйся!
Чем такая интерпретация невероятна?

Ooneykcall Ooneykcall 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 14:58:51 UTC flag Report link Permalink

Я как вижу разницу примерно:
Смотри не потеряйся. = не потеряйся, а то худо/плохо будет.
Смотри, не потеряйся. = Будь внимателен, не потеряйся.
Конечно, они часто пересакаются, но всё же не одно и то же.

sharptoothed sharptoothed 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 19:11:58 UTC flag Report link Permalink

Будь внимателен, не потеряйся. = не потеряйся, а то худо/плохо будет.
Нет?

Selena777 Selena777 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 19:13:23 UTC flag Report link Permalink

По-моему, не одно и то же. В первом случае предостережение, во втором - угроза.

sharptoothed sharptoothed 2014 m. spalio 3 d. 2014 m. spalio 3 d. 19:17:31 UTC flag Report link Permalink

Т.е. в "Смотри не потеряйся" содержится угороза?

Selena777 Selena777 2014 m. spalio 4 d. 2014 m. spalio 4 d. 14:47:23 UTC flag Report link Permalink

Если "смотри не потеряйся, а то худо/плохо будет", то да.

marafon marafon 2014 m. spalio 4 d. 2014 m. spalio 4 d. 15:00:46 UTC flag Report link Permalink

От кого угроза? От говорящего? %(
Тогда это примерно как #3536748 звучит.



Ooneykcall Ooneykcall 2014 m. spalio 4 d., edited 2014 m. spalio 4 d. 2014 m. spalio 4 d. 16:02:25 UTC, edited 2014 m. spalio 4 d. 16:03:41 UTC flag Report link Permalink

Во втором случае, если я прошу быть осторожным, меня на данный момент волнует, чтобы тот, к кому обращён посыл, не совершил указанного следом действия.
В первом случае я просто предупреждаю о последствиях; личная заинтересованность необязательна. А если я говорю это с иронией, то даже и наоборот, желаю неуспеха.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2994927Be careful that you don't get lost..

Смотри, не потеряйся.

pridėjo naudotojas Ooneykcall, 2014 m. sausio 19 d.

sujungė naudotojas Ooneykcall, 2014 m. sausio 19 d.

sujungė naudotojas kotik, 2015 m. kovo 7 d.

sujungė naudotojas korobo4ka, 2015 m. rugsėjo 21 d.

sujungė naudotojas odexed, 2019 m. birželio 8 d.