menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #2995875

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

eirik174 eirik174 20 гыйнвар, 2014 ел 20 гыйнвар, 2014 ел, 22:00:24 UTC flag Report link Даими сылтама

Takk for flotte færøyske setninger! Det er fascinerende for meg som nordmann å sammenligne det med norsk. Jeg synes det ligner litt mer på moderne norsk, enn det ligner på moderne islandsk.

De fleste nordmenn vet ingenting om færøyene eller færøysk.

jeedrek jeedrek 20 гыйнвар, 2014 ел 20 гыйнвар, 2014 ел, 22:27:24 UTC flag Report link Даими сылтама

I'm glad to read it :)
I'm actually fascinated of Nordic culture and languages (that's why I'm learning Swedish), but Faroese is particularly interesting because of it's immutability since medieval. I don't know it very well yet, but I'm going to start learning soon, now I just read about it's grammar and conjugations - so I am able to make a short, simple sentences.

al_ex_an_der al_ex_an_der 20 гыйнвар, 2014 ел 20 гыйнвар, 2014 ел, 22:56:44 UTC flag Report link Даими сылтама

"Eg veit hvar hann er." [#2998355] ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 20 гыйнвар, 2014 ел 20 гыйнвар, 2014 ел, 23:08:19 UTC flag Report link Даими сылтама

Einen Polen der Faröisch spricht, trifft man nicht jeden Tag. ☺
To jest dla mnie bardzo przyjemne. Alex z sąsiedniego kraju (Niemcy).

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#1880399I know where he is.

Eg veit hvar er hann.

өстәлгән jeedrek, 19 гыйнвар, 2014 ел

белән бәйле jeedrek, 19 гыйнвар, 2014 ел

Eg veit hvar hann er.

редакциядә jeedrek, 20 гыйнвар, 2014 ел

белән бәйле eirik174, 20 гыйнвар, 2014 ел

белән бәйле eirik174, 20 гыйнвар, 2014 ел

белән бәйле eirik174, 20 гыйнвар, 2014 ел