menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #3100513

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

fekundulo fekundulo 16 март, 2014 ел 16 март, 2014 ел, 20:08:42 UTC flag Report link Даими сылтама

odoras au flaras?

nimfeo nimfeo 16 март, 2014 ел 16 март, 2014 ел, 21:46:08 UTC flag Report link Даими сылтама

odoras

http://vortaro.net/#odori

nimfeo nimfeo 16 март, 2014 ел 16 март, 2014 ел, 21:57:33 UTC flag Report link Даими сылтама

Fakte la franca frazo havas du malsamajn signifojn. Mi aldonis la duan, kiun vi proponis.

fekundulo fekundulo 17 март, 2014 ел 17 март, 2014 ел, 0:13:39 UTC flag Report link Даими сылтама

Lau mi, estas la floroj kiuj odoras, ne la junulino. La junulino ne povas odori kun floroj kiel objekto. Eble vi celas, "la junulino odoras kiel floroj", kiu signifas, ke la junulino havas agrablan odoron. Mi ne komprenas vian frazon.

nimfeo nimfeo 17 март, 2014 ел 17 март, 2014 ел, 8:27:35 UTC flag Report link Даими сылтама

En la ligilo, kiun mi sendis al vi (PIV), troviĝas la jena frazo -> ŝiaj haroj tiel forte odoris konvalojn (Zamenhof).
Post kontrolo, ke persono (aŭ parto de persono) povas odori ion, mi redaktis la frazon.

martinod martinod 17 март, 2014 ел 17 март, 2014 ел, 8:33:02 UTC flag Report link Даими сылтама

Eĉ akceptante la (laŭ mi, strangan) frazon de Zamenhof, mi ne metus artikolon "la".
Ŝi odoras kiel floroj. Aŭ ĉu ŝi odoras kiel "la" floroj kiujn ŝi vendas?

nimfeo nimfeo 17 март, 2014 ел 17 март, 2014 ел, 8:40:19 UTC flag Report link Даими сылтама

La problemo en epo estas, ke ĉiu laŭ sia bonvolo aplikas aŭ ne ekzemplojn, kiuj tamen estas referencoj.
Mi korektis. Dankon!

fekundulo fekundulo 17 март, 2014 ел 17 март, 2014 ел, 9:21:03 UTC flag Report link Даими сылтама

Dankon, kaj mi korektis la tradukon.

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#910334La jeune fille sent les fleurs.

La junulino odoras la florojn.

өстәлгән nimfeo, 16 март, 2014 ел

белән бәйле nimfeo, 16 март, 2014 ел

белән бәйле fekundulo, 16 март, 2014 ел

La junulino odoras kiel floroj.

редакциядә nimfeo, 17 март, 2014 ел