menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

3927703#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

PaulP PaulP April 10, 2015 April 10, 2015 at 10:44:58 AM UTC flag Report link دائمکڑی

atakitaj

Horus Horus April 23, 2015 April 23, 2015 at 11:19:52 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3978931

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 24, 2015 April 24, 2015 at 11:25:32 PM UTC flag Report link دائمکڑی

atakataj?

PaulP PaulP April 25, 2015 April 25, 2015 at 5:34:59 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Jes, pli bone. La angla "under" ja indikas la daŭron, kiun oni en Esperanto esprimas per -at-.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 25, 2015 April 25, 2015 at 5:50:11 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Aŭ eble „Oni atakas nin“. Tio plaĉas al mi plej multe. ☺

Metadata

close

لَڑ

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد3927544#We are under attack. ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Ni estas atakita.

ءِ گیش کرتگینfekundulo،March 3, 2015

ءِ کڑی کرتگینfekundulo،March 3, 2015

Ni estas atakitaj.

ءَ رِدگ کتگ fekundulo،April 11, 2015

ءِ کڑی کرتگینHorus،April 23, 2015

ءِ ناکڑی کرتگینPaulP،April 25, 2015

ءِ کڑی کرتگینPaulP،May 10, 2015