menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #398388

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

sysko sysko 3 iunie 2010 3 iunie 2010, 00:17:05 UTC link Link permanent

*从这里到那里不远

FeuDRenais FeuDRenais 3 iunie 2010 3 iunie 2010, 00:22:31 UTC link Link permanent

不是太啰嗦吗?

我看“离这里”是自然一点。

sysko sysko 3 iunie 2010 3 iunie 2010, 00:56:45 UTC link Link permanent

(我只是重复我女朋友说的话:p)
如果是“it's not far from here"那你的翻译是对的,
可是英语句子有“to there"

FeuDRenais FeuDRenais 3 iunie 2010 3 iunie 2010, 02:01:23 UTC link Link permanent

是的。那我也明白。但是我以为“不翻译word for word“是Tatoeba的指导方针之一。所以我看到了你的翻译,然后写了我的。如果这样不行,告诉我吧,我就要改变句子的措辞。

sysko sysko 3 iunie 2010 3 iunie 2010, 23:56:14 UTC link Link permanent

word for word => 逐字逐句 (不知道你有没有听说过)
嗯,你说的有道理

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #398384It's not far from here to there..

离这里不远。

adăugată de către FeuDRenais, 3 iunie 2010

legătură realizată de către FeuDRenais, 3 iunie 2010

legătură realizată de către FeuDRenais, 18 iunie 2010

legătură realizată de către Shishir, 22 septembrie 2010

legătură realizată de către sysko, 30 decembrie 2010

legătură realizată de către Shishir, 25 ianuarie 2011