menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 432611

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

Archibald Archibald Hulyo 30, 2010 Hulyo 30, 2010 nang 6:59:24 PM UTC flag Report link Permakawing

*présenté

qdii qdii Hulyo 30, 2010 Hulyo 30, 2010 nang 10:09:14 PM UTC flag Report link Permakawing

merci !

Pharamp Pharamp Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 6:53:01 PM UTC flag Report link Permakawing

Corrigé. Je ne sais pas si cette phrase est bien traduite...

sacredceltic sacredceltic Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 7:05:10 PM UTC flag Report link Permakawing

Non, c'est traduit à l'envers:

He introduced his daughter to me => Il me présenta sa fille / Il m'a présenté sa fille

et non "à sa fille" qui est l'inverse...

sacredceltic sacredceltic Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 7:05:46 PM UTC flag Report link Permakawing

Mais alors l'Espagnol est aussi à l'envers de l'Anglais...

Pharamp Pharamp Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 9:18:16 PM UTC flag Report link Permakawing

Je vais voir avec le Japonais avant d'unlinker.

sacredceltic sacredceltic Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 9:20:39 PM UTC flag Report link Permakawing

Oh par pitié, pas "unlinker" ! "détacher" fera le meilleur effet...

sysko sysko Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 9:23:43 PM UTC flag Report link Permakawing

@sacredceltic , d'ailleurs j'avoue que je n'avais pas pensé à "détacher" lorsque j'ai traduit l'interface en français, penses-tu que c'est mieux que "délier" ? (la question est aussi valable pour @Archibald et les autres Français qui passent par là)

sacredceltic sacredceltic Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 9:26:30 PM UTC flag Report link Permakawing

L'un ou l'autre mais par pitié pas "unlinker", hein !

Pharamp Pharamp Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 9:32:48 PM UTC flag Report link Permakawing

Pourquoi? Ça sonne si bien ^^

sacredceltic sacredceltic Agosto 26, 2010 Agosto 26, 2010 nang 10:00:10 PM UTC flag Report link Permakawing

yuk

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #343440Él me presentó a su hija..

Il m'a presenté à sa fille.

idinagdag ni qdii, noong Hulyo 21, 2010

ikinawing ni qdii, noong Hulyo 21, 2010

ikinawing ni Pharamp, noong Agosto 26, 2010

Il m'a présenté à sa fille.

binago ni Pharamp, noong Agosto 26, 2010

ikinawing ni MUIRIEL, noong Agosto 26, 2010

tinanggalan ng kawing ni Pharamp, noong Agosto 26, 2010

ikinawing ni marafon, noong Disyembre 12, 2020