menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 5342007

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

Ivanovb Ivanovb Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 10:12:32 AM UTC flag Report link Permakawing

footpath

soliloquist soliloquist Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 1:50:51 PM UTC flag Report link Permakawing

yaya geçidi -> yaya yolu [?]

yaya geçidi = pedestrian/zebra crossing

Ivanovb Ivanovb Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 2:14:08 PM UTC flag Report link Permakawing

yaya yolu doğru görünüyor

Ivanovb Ivanovb Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 2:16:31 PM UTC flag Report link Permakawing

https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/yayageçidi

soliloquist soliloquist Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 2:38:31 PM UTC flag Report link Permakawing

Eğer ikilemde kalınan kelime gözle görülebilir, resmedilebilir bir şeyse 'resim araması' yapmak da oldukça faydalı oluyor.

https://www.google.com/search?t...%22footpath%22
https://www.google.com/search?t...ge%C3%A7idi%22
https://www.google.com/search?t...22yaya+yolu%22

Yaya geçidiyle ilgili resimler sadece 'pedestrian crossing' şeklinde.

Yaya yolu ise hem 'pedestrian crossing' hem 'footpath' anlamında kullanılabiliyormuş.

Ivanovb Ivanovb Hunyo 24, 2019 Hunyo 24, 2019 nang 3:04:18 PM UTC flag Report link Permakawing

"Eğer ikilemde kalınan kelime gözle görülebilir, resmedilebilir bir şeyse 'resim araması' yapmak da oldukça faydalı oluyor" - iyi bir fikir.

soliloquist soliloquist Hulyo 13, 2019, binago noong noong Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 11:13:43 AM UTC, binago noong Hulyo 13, 2019 nang 11:22:42 AM UTC flag Report link Permakawing

No response. Unlinked since it doesn't match.

https://i.ibb.co/809GTMm/yaya.png

#8046044

Ivanovb Ivanovb Hulyo 13, 2019, binago noong noong Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 1:10:05 PM UTC, binago noong Hulyo 13, 2019 nang 1:16:53 PM UTC flag Report link Permakawing

"Ben yaya geçidinden karşıya geçtim" ve "Ben yaya geçidi boyunca yürüdüm" fark var mı? veya aynı anlama sahip?

soliloquist soliloquist Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 3:23:39 PM UTC flag Report link Permakawing

Birinci cümle daha yaygın. İkincisi için yanlış diyemem ama böyle söylemek bana pek doğal gelmiyor. Bu yüzden cümleyi ayırdıktan sonra yeni İngilizce çeviri eklemek istemedim.

https://www.google.com/search?n...+ge%C3%A7ti%22 - 690 sonuç

https://www.google.com/search?n...3%BCd%C3%BC%22 - 0 sonuç

Ivanovb Ivanovb Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 3:46:28 PM UTC flag Report link Permakawing

"Yaya geçidinden karşıya geçtim" - burada bu bir çeviri ekleyebilirim mi?

Ivanovb Ivanovb Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 3:50:57 PM UTC flag Report link Permakawing

veya bu "Yaya geçidinden karşıya yürüdüm"?

soliloquist soliloquist Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 4:12:19 PM UTC flag Report link Permakawing

"Yaya geçidinden karşıya geçtim" daha iyi.

Ivanovb Ivanovb Hulyo 13, 2019 Hulyo 13, 2019 nang 4:20:00 PM UTC flag Report link Permakawing

teşekkürler!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #267661I walked along the footpath..

Ben yaya geçidi boyunca yürüdüm.

idinagdag ni deyta, noong Agosto 14, 2016

ikinawing ni deyta, noong Agosto 14, 2016

tinanggalan ng kawing ni soliloquist, noong Hulyo 13, 2019