menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº669693

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 9:59:09 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2753047

Horus Horus 5 de julio de 2021 5 de julio de 2021, 6:32:05 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8813423

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

J'espère que tu vas bien.

añadida por qdii, 16 de diciembre de 2010

enlazada por qdii, 16 de diciembre de 2010

enlazada por MUIRIEL, 21 de diciembre de 2010

enlazada por animyrch, 8 de abril de 2012

enlazada por Cainntear, 5 de junio de 2012

enlazada por Cainntear, 5 de junio de 2012

enlazada por marcelostockle, 26 de noviembre de 2012

enlazada por PaulP, 17 de mayo de 2014

enlazada por PaulP, 17 de mayo de 2014

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Ricardo14, 18 de febrero de 2019

enlazada por Aleksandro40, 31 de marzo de 2019

enlazada por PaulP, 14 de agosto de 2019

enlazada por josivangoncalves, 1 de octubre de 2019

enlazada por CK, 8 de octubre de 2019

enlazada por felix63, 11 de mayo de 2020

enlazada por Aiji, 24 de febrero de 2023

enlazada por Aiji, 7 de abril de 2023

enlazada por Aiji, 9 de mayo de 2023

enlazada por Aiji, 28 de mayo de 2023

enlazada por LdjuherTaqvaylit, 23 de junio de 2024

enlazada por PaulP, 2 de julio de 2024