
maybe I'd say "wears a scarf" instead of "wears scarf"

I put a "Needs Native Check" tag.

why such tag?

Yes, "wears a scarf".

@NNC

@sundown: What do you think about this sentence?

That girl over there who's wearing a scarf is a virgin—this seems to be the most likely meaning, but we may need someone who knows Persian to be absolutely sure.:-/

@reto: Kannst Du uns weiterhelfen? Was bedeutet dieser Satz genau?
.آن دختر که روسری دارد باکره است

Hallo
ich glaube dass ist richtig im Persischen.

Hallo
ich glaube dass ist richtig im Persischen.

Handelt der persische Satz von einem Mädchen, das man jetzt sieht und das jetzt einen Schal trägt, oder von einem, das immer einen Schal trägt (das man aber möglicherweise jetzt gerade nicht vor sich sieht)?
Schön, daß Du so schnell antwortest! ☺
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:mahdiye, 2011年1月10日
リンク:mahdiye, 2011年1月10日
リンク:Guybrush88, 2011年1月10日
編集:mahdiye, 2011年1月10日
リンク:bluepie88, 2011年1月10日
リンク:duran, 2011年8月10日
リンク:filipos, 2012年3月25日
リンク:marcelostockle, 2012年6月21日
リンク:marcelostockle, 2013年2月4日
リンク:Kalle63, 2014年3月18日
リンク:Lepotdeterre, 2015年4月18日
リンク:PaulP, 2016年6月11日
編集:AlanF_US, 2018年3月8日
編集:AlanF_US, 2018年3月29日
リンク:Ergulis, 2018年3月29日