menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#71306

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

WestofEden WestofEden 2013年8月28日 2013年8月28日 23:13:07 UTC flag Report link 固定リンク

Could you please release this sentence?

freefighter freefighter 2013年9月3日 2013年9月3日 16:54:54 UTC flag Report link 固定リンク

@WestofEden
I see you have changed the sentence. Do you think it now matches Japanese, Russian? Because German says "letter".

WestofEden WestofEden 2013年9月3日 2013年9月3日 16:59:49 UTC flag Report link 固定リンク

The German is not linked.

AlanF_US AlanF_US 2018年3月12日 2018年3月12日 19:45:25 UTC flag Report link 固定リンク

@Pfirsichbaeumchen, does the Japanese say "letter", "email", "mail", or "message"?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2018年3月12日 2018年3月12日 22:17:29 UTC flag Report link 固定リンク

It says “mail”, but that stands for “email”.

AlanF_US AlanF_US 2018年3月13日 2018年3月13日 17:14:50 UTC flag Report link 固定リンク

Okay, thanks.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

I know how busy you must be, but I need your answer to my last mail before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?

追加:ユーザー不明, 日時不明

I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?

編集:WestofEden, 2013年9月3日