menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
DJ_Saidez {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on DJ_Saidez's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate DJ_Saidez's sentences

email

Contact DJ_Saidez

Stats

Comments posted
5,470
Sentences owned
11,748
Audio recordings
142
Sentences favorited
138
Contributions
76,134
Show latest activity

Settings

  • Email notifications are ENABLED.
  • Access to this profile is PUBLIC. All the information can be seen by everyone.
  • eng, spa, jpn, por, epo, fra, ina, ita, deu, ido
DJ_Saidez

DJ_Saidez

Member since
May 30, 2020
advanced contributor
Name
Miles Rodriguez/マイルス・ロドリゲス
Country
United States
Birthday
February 9, 2004
Hi, I'm Miles! I'm a fun-loving fox pup looking for his place in the world

The main thing I do here is translate Spanish sentences into English. I've also started adding audio to sentences I like, although I will focus most on contributing sentences.
I regularly contribute in Spanish, less often Japanese, and seldom Esperanto and Interlingua, however I mainly try to write English sentences as it's my dominant language.
I'm constantly working with native speakers to make sure all my sentences are OK.
If you notice I said or wrote something unnatural in ANY language (especially English), please let me know! I'm still learning.
In my time outside of Tatoeba, I also make electronic music, play soccer, and take enough AP classes to make my school counselors sweat (have passed 8 so far).


¡Hola, soy Miles! Soy un zorrito juguetón buscando su lugar en el mundo

Lo principal que hago aquí es traducir las frases en español al inglés. También empecé a añadir audio a las oraciones que me gustan, aunque me voy a enfocar en contribuir oraciones.
A menudo contribuyo en español, con menos frecuencia en japonés, y casi nunca en esperanto e interlingua, pero típicamente trato de escribir oraciones en inglés ya que es mi idioma dominante.
Siempre consulto con hablantes nativos para asegurarme de que no hay nada malo con mis oraciones.
Si notas que dije o escribí algo no natural en CUALQUIER idioma (especialmente en inglés), ¡por favor hazme saber! Todavía estoy aprendiendo.
Afuera de Tatoeba, también hago música electrónica, juego al futbol, y tomo clases de AP (hasta ahora he completado 8).


こんちわ~、マイルスだよ!僕、自分の居場所を探してる陽気なキツネの子供だよ

このサイトで一番やってることは、スペイン語を英訳することだよ。さらに、好きな文に録音をし始めたところ。でも一番力を入れてるのは翻訳。
例文はスペイン語で投稿することが多くて、日本語で投稿することは少ない。
エスペラントとインターリングで投稿することはほとんどないよ。英語が一番上手な言語だから、メインは英語で投稿するよ。
自分の例文に問題がないかどうか、いつもネイティブとチェックしてるよ。
どんな言語でも(特に英語)不自然なこと言ったり書いたりしてることに気づいたら、教えてください!まだ学んでます。
Tatoeba以外の時間には、DTM作曲して、サッカーをやって、APコースをとるんだ(今まで8回合格した)。


Saluton! Mi estas Miĉjo! Mi estas luda vulpido kiu serĉas sian lokon en la mondo

Mi plejparte tradukas de la hispana al la angla.
Se vi rimarkas, ke mi diris aŭ skribis ion nenaturan en IU AJN lingvo (precipe la angla), bonvolu informi min! Mi ankoraŭ lernas.


Oi, eu sou Miles! Eu sou um filhote de raposa brincalhão procurando seu lugar no mundo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・Feel free to contact me in any of my languages! (English: Don't hesitate to express yourself freely, I think I can handle most of the language)
・¡No dudas en contactarme en cualquiera de mis idiomas! (Español: Lo puedo entender hasta con algunos, pero no demasiados, términos técnicos)
・僕の言語のうちどれでもで連絡してもいいよ!(日本語:簡単な日本語を理解できる)
・Sentu vin libera kontakti min en iujn el mian lingvoj! (Esperanto: Bonvolu uzi malkompleksan Esperanton)
・Esteja à vontade para entrar em contato comigo em qualquer um dos meus idiomas! (Português: Evite termos técnicos, por favor)

Pronouns:He/Him
Pronombre:Él
Pronome: Ele
Pronomon: Li/Lin
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
『ENG』
I was born in the state of Sonora, in northern Mexico. I wasn't very talkative as a kid, considering I was diagnosed with ASD and have a stutter, so I didn't completely develop my Spanish before moving to the U.S. when I was 8, first to Arizona, then to California. I learned English at school, and then by reading books and on the internet. As time went on, English became my dominant language, although I definitely still make mistakes sometimes. I go to school and use the internet in English, and for the most part I think and live in English. At the moment it's the language easiest for me to use.

I've been able to understand Spanish without much problems all my life, since my family speaks Spanish. Recently I've made an effort to recover and improve my spoken Spanish, since it had decayed as I learned English, and also Japanese. Although I feel like I've made progress with my Spanish since then, I know I still have a long way to go, and I'm excited to see what the future has in store! Since my career goal is to be a doctor, I want to be able to treat Spanish-speakers without having to use English, and to always be in touch with my culture and my roots.

In one way or another, I've always been interested in Japanese culture and technology, and I started learning Japanese 2 years ago. My goal is to be able to go to Japan, preferably Osaka, through my university's study abroad program. So I've been teaching myself through anime/manga and videogames, Youtube, and talking with my Japanese friends. I can write it a bit, but I still can't speak it, but I started practicing.

I also want to be able to teach others languages. For example, I don't like how Japanese is always taught in a formal, rigid, systematic manner. I know it's necessary in many cases to know how to deal with superiors in business or school situations, but outside of that, the way that schools teach languages is a recipe for failure in many cases, since teaching things that students have no interest in by force and combining them with exams that often have nothing to do with the ability to communicate (in the case of languages), might only lead to them learning to dread the language, since they associate the stress that comes with exams and homework with the process of learning languages. The same thing is happening with beginner Spanish classes at my school, they put too much emphasis on scores and exams, and they never learn to speak or want to speak. So I'm developing a Japanese course to use at my high school next year, based on colloquial language, and showing students how to teach themselves what they want to learn, and instead of teaching grammar through linguistic terms, teach it through example sentences, much like what Tatoeba does.

『ESP』
Nací en el estado de Sonora, en el norte de México. Desde pequeño no era muy hablador, ya que contaba con un diagnosis de autismo y un tartamudeo, por lo tanto no desarrollé mi español por completo antes de mudarme a los EE.UU. a los 8 años, primero a Arizona, y luego a California. Aprendí el inglés en la escuela, y luego leyendo libros y por el internet. Con el paso del tiempo, el inglés se hizo mi idioma dominante, aunque todavía cometo errores a veces. Voy a la escuela y uso el internet en inglés, y por la mayoría pienso y vivo en inglés. En el momento es el idioma que se me hace más fácil usar.

Por toda la vida he podido entender el español sin muchas problemas, ya que mi familia es hispanohablante. Recientemente, he hecho un esfuerzo para recuperar y mejorar mi español hablado, ya que se me había decaído a medida que aprendí el inglés, y también el japonés. Aunque siento que he hecho progreso con el español desde entonces, sé que aún me falta mucho que hacer, ¡y estoy emocionado para ver lo que me trae el futuro! Ya que mi meta de carrera es ser médico, quiero poder tratar a los hispanohablantes sin tener que usar el inglés, y siempre estar en contacto con mi cultura y mis raíces.

De una manera o otra, siempre he tenido interés en la tecnología y cultura japonesa, y comencé a estudiar el japonés hace 2 años. Mi meta es poder ir a Japón, de preferencia en Osaka, a través de la programa de estudio en el extranjero de mi universidad. Por lo tanto, me he estado enseñando a través del anime/manga y los videojuegos, YouTube, y hablando con mis amigos japoneses. Lo puedo escribir un poco, pero todavía no puedo hablarlo, pero comencé a practicar.

También quiero ser capaz de enseñar los idiomas a los demás. Por ejemplo, no me gusta cómo el japonés siempre se enseña de una manera formal, rigida e sistematica. Entiendo que en muchos casos es necesario saber cómo poder tratar a los superiores en situaciones de negocio o la escuela, pero fuera de eso, la manera en la que las escuelas enseñan los idiomas es una receta para el fracaso en muchos casos, ya que al enseñar a fuerzas cosas que no les interesen a los estudiantes y acompañándolas con exámenes que a menudo no tienen nada que ver con la habilidad de comunicar (en el caso de los idiomas), lo único que los estudiantes logran aprender es el pavor al idioma, ya que asocian el estrés de los exámenes y la tarea con el proceso de aprender idiomas. Lo mismo está pasando con las clases de español para comenzantes en mi escuela, ponen demasiado énfasis en las puntuaciones y los exámenes, y nunca aprenden ni a hablar ni a querer hablar. Por lo tanto, estoy desarrollando un curso de japonés para usar en mi prepa el próximo año, centrado en lenguaje coloquial, y en demostrar al estudiante como aprender por sí mismo lo que quiere aprender, y en vez de enseñar la gramática usando términos lingüísticos, enseñarla por varias oraciones de ejemplo, parecido a lo que hace Tatoeba.

『日本語』
北メキシコのソノラ州で生まれた。自閉症や吃音のせいで、あまり話せなかったから、8歳の頃にアメリカに移住するまでにスペイン語力を100%獲得できなかった。少しアリゾナ州に住んだ後、カリフォルニア州に引っ越した。英語は学校で勉強してから読書とネットで学んだ。しばらく経つと、未だにミスしちゃうのに、英語が一番上手で使いやすい言語になった。

家族がスペイン語を話すから、ずっとスペイン語を苦労せずに理解できてた。最近英語と日本語を学んでるせいでスペイン語が少し衰えてきちゃったから、スペイン語力を取り戻そうと頑張ってるんだ。あれから上達してると感じるけど、まだまだ時間が掛かると思う。大人になったら医者になって、スペイン語だけしか話せない人にも治療できるようになることで、ずっと僕の故郷の文化とルーツの近くにいたいよ。

なんやかんやと日本の文化とテクノロジーにハマってて、2年前から日本語を勉強中。目標は大学の留学プログラムで日本に行くこと、できれば大阪に。だから漫画を読んだり、ゲームをやったり、アニメやYoutubeを見たり、日本の友達と話したりして独学したりしてる。ちょっと書けるけど、まだ喋れないから、ちょうど練習を始めたところ。

学校がする語学の教え方が好きじゃないから、高校で日本語の初級コースを開発してる。
(文法の専門用語で教える代わりにTatoebaのようにたくさん例文を挙げて教える)
コースの目標は自分が学びたいことに沿って、独学で続けられるようにすることだよ。

見てるアニメ:パラッパラッパー、恐竜少女ガウ子、K-On!、ソニックX、鋼の錬金術師
読んでる漫画:よつばと!
やってるゲーム:あつ森

(小雪とシム、いつも訂正してくれてありがとう)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
FRASES EN ESPAÑOL ESCRITOS POR MÍ(lista incompleta):
https://tatoeba.org/eng/sentenc...direction=desc
僕が書いた日本文(不全のリスト):
https://tatoeba.org/eng/sentenc...direction=desc
FRAZOJ EN ESPERANTO VERKITAJ DE MI:
https://tatoeba.org/eng/sentenc...direction=desc
SITELEN E LINJA NIMI MI LON TOKI PONA:
https://tatoeba.org/eng/sentenc...direction=desc
PHRASES IN INTERLINGUA QUE IO SCRIBEVA:
https://tatoeba.org/es/sentence...direction=desc
我写的普通话句子:
https://tatoeba.org/es/sentence...direction=desc
Não acompanhei as sentenças portuguesas com as quais contribuí
No need for a list of all my English sentences since I own 99+% of them :)

たまってアップした日本語勉強のために資源
https://drive.google.com/drive/...EE?usp=sharing

**********************************************************************************************

I’ve contributed English audio recordings to the Tatoeba Project.
You can find the sentences I recorded on this list.

https://tatoeba.org/es/sentence...how/169387/und

My audio is licensed under the following license:

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Attribution = https://tatoeba.org/eng/user/profile/DJ_Saidez

If you use my audio files, you must also attribute the Tatoeba Project since these are recordings of sentences from tatoeba.org.

The Tatoeba Project uses this license:

Creative Commons Attribution 2.0 France License (CC BY 2.0 FR)
http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/


**********************************************************************************************
ABOUT FURRY FANDOM😺 (and to those that know about it)
What's a furry? https://furscience.com/whats-a-furry/

The fandom has become notorious on the internet for its lewd side, but many, if not most furries, are against it or just not into it. I personally don't associate with that side (they take pure innocent things and corrupt them), but people need to realize it's not exclusive to this fandom at all, so stop targeting them for something that almost every demographic is guilty of in some form or another. Rules of the internet. Try not to generalize a group based on its loud minority.
Whether you know about them or not, you can read streamlined scientific research done on them here: https://furscience.com
Furry fandom sentences: https://tatoeba.org/eng/sentenc...ts/show/169126

How I interpret star ratings (overall):
0☆ = Up to A1
1⭐ = Upper A1, A2
2⭐ = B1 or close to B1
3⭐ = Upper B1, B2
4⭐ = C1 or close to C1
5⭐ = Upper C1, C2


Links para mí:
ESPAÑOL
Shishir: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=4C3j
marcelostockle: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=4C3j
hayastan: https://tatoeba.org/es/sentence...=7&sort=random
don_ramon: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=f3Zv
All natives: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=GGHW

日本語
small_snow: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=44ql
Sim: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=K7gx
bunbuku: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=Mg9J
h_aibe: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=5YBs
All natives: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=14uk

PORTUGUÊS
Ricardo14: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=qYP2
All natives: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=meQx

INTERLINGUA
All sentences: https://tatoeba.org/es/sentence...rand_seed=_TYe

⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑
Check out my Linktree to see my other profiles
Echen un vistazo a mi Linktree para ver mis otros perfiles
僕の他のプロファイル見るのためにLinktree見て
Dá uma olhada na minha Linktree para ver meus outros perfis
Rigardu mia Linktree por vidi miajn aliajn profilojn
⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑⁑
"ok zoomer"
-Friend

MY MUSIC/MI MÚSICA/僕の曲/MINHA MÚSICA: https://soundcloud.com/saidez-official

Contact outside of Tatoeba (e-mail): atomiccookie5102[at]gmail.com

eng, spa, jpn, por, epo, fra, ina, ita, deu, ido

Languages

No language added.

TIP: Encourage this user to indicate the languages he or she knows.

{{lang.name}}

{{lang.details}}