menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Guybrush88 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Perfil

keyboard_arrow_right

Frasas

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Marcapaginas

keyboard_arrow_right

Comentaris

keyboard_arrow_right

Comentaris sus las frasas de Guybrush88

keyboard_arrow_right

Cabinats

keyboard_arrow_right

Jornals

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate Guybrush88's sentences

Cabinets de Guybrush88 sus la paret (total 678)

Guybrush88 Guybrush88 July 4, 2014 July 4, 2014 at 7:07:01 AM UTC link Permalink

congratulations

Guybrush88 Guybrush88 July 3, 2014 July 3, 2014 at 5:09:35 PM UTC link Permalink

actually french wins, there are lots of exact duplicates in the italian corpus, so there are less unique sentences in italian

Guybrush88 Guybrush88 June 30, 2014 June 30, 2014 at 7:10:55 PM UTC link Permalink

i believe we only have the .org one. we all should be aware of this risk, and improve the general security of sensible data of users

Guybrush88 Guybrush88 June 30, 2014, edited June 30, 2014 June 30, 2014 at 6:48:29 PM UTC, edited June 30, 2014 at 6:54:32 PM UTC link Permalink

*SECURITY ISSUE*
I'm writing this wall post to point out that boracasli (a well known troll of this website) managed to somehow find out my personal mail through Tatoeba to spam, and this already happened to another user months ago, always by boracasli, and nothing has changed since then (and i remember this other user reported it publicly on the wall), so i just wanted to point out this vulnerability of the website

Guybrush88 Guybrush88 June 28, 2014 June 28, 2014 at 2:34:31 PM UTC link Permalink

congratulations for the promotion

Guybrush88 Guybrush88 June 25, 2014, edited June 25, 2014 June 25, 2014 at 5:08:13 PM UTC, edited June 25, 2014 at 5:09:02 PM UTC link Permalink

i have this issue with this sentence: http://tatoeba.org/ita/sentences/show/2215109

http://tatoeba.org/ita/sentence...rom=und&to=und

i'm sure it has been indexed, i didn't use any punctuation and it doesn't appear as a result

Guybrush88 Guybrush88 June 24, 2014 June 24, 2014 at 9:54:50 AM UTC link Permalink

i experienced the same issues with some french sentences that i'm sure they've already been indexed, so i guess it's a search engine's issue

Guybrush88 Guybrush88 June 24, 2014 June 24, 2014 at 9:46:57 AM UTC link Permalink

i have the same issue with some sentences, like: http://tatoeba.org/ita/sentences/show/25657

if search the whole sentence ( http://tatoeba.org/ita/sentence...rom=und&to=und ) i don't get any result, while with the first part of it ( http://tatoeba.org/ita/sentence...rom=und&to=und ) i get it as a result

Guybrush88 Guybrush88 May 29, 2014, edited May 29, 2014 May 29, 2014 at 4:04:13 PM UTC, edited May 29, 2014 at 4:05:13 PM UTC link Permalink

i noticed that too, and i don't get why his sentences are unapproved, even if it appears he has a good knowledge of those languages, including the unapproval of all the sentences in his own native language

Guybrush88 Guybrush88 May 3, 2014 May 3, 2014 at 3:16:40 PM UTC link Permalink

indeed. with english i've been really helped by the explanation of certain expressions

Guybrush88 Guybrush88 May 3, 2014, edited May 3, 2014 May 3, 2014 at 2:46:37 PM UTC, edited May 3, 2014 at 2:47:13 PM UTC link Permalink

> You needn't “give hints” to the idiom or meaning as the translator should understand these themselves.
well, it can't do any harm to "give hints" to the idiom or meaning. in fact, it might help to improve the quality of translations, in my opinion

Guybrush88 Guybrush88 May 1, 2014 May 1, 2014 at 9:53:02 PM UTC link Permalink

well, yeah, i meant just the case where the user adds translations to improve his/her knowledge, i should have specified

Guybrush88 Guybrush88 May 1, 2014 May 1, 2014 at 9:39:52 PM UTC link Permalink

+1. my idea is to try adding a translation (if the user wants to), and then a native speaker checks it. if there are some mistakes, the native speaker should post corrections, and if the sentence sounds unnatural, the native speaker should propose an alternative version with the same meaning like he/she would personally say

Guybrush88 Guybrush88 April 29, 2014 April 29, 2014 at 3:06:16 PM UTC link Permalink

probably it's because there hasn't been a reindexing of the corpus after the new languages have been added

Guybrush88 Guybrush88 April 20, 2014 April 20, 2014 at 7:28:40 PM UTC link Permalink

it actually has changed

Guybrush88 Guybrush88 April 14, 2014 April 14, 2014 at 9:39:50 PM UTC link Permalink

well, i don't think it's such a problem if users sometimes add some duplicates by chance, so i don't see the need to rush to delete them because the deduplication script isn't used that often. they'll eventually be merged, so if any user decides to add new translations to them, they'll be added to just one sentence after the merging

Guybrush88 Guybrush88 April 14, 2014, edited April 14, 2014 April 14, 2014 at 9:32:23 PM UTC, edited April 14, 2014 at 9:33:25 PM UTC link Permalink

but then, we could even miss new translations by doing that. plus, users might actually learn something with those sentences, so it's far from being a waste of time if they translate them, even if they produce duplicates

Guybrush88 Guybrush88 April 14, 2014 April 14, 2014 at 4:43:58 PM UTC link Permalink

yes, that's the best thing to do, in my opinion. i find it quite useful to add the possible ways to say a single sentence, if it might change according to the context

Guybrush88 Guybrush88 April 14, 2014 April 14, 2014 at 3:21:41 PM UTC link Permalink

>Why do you care, if another user delete it or automatical script delete it? What's the difference for you?

The difference is that if native speakers only search for exact duplicates just to delete them, they won't have the time to find mistakes in sentences and post corrections in comments, which, in my opinion, is a more urgent thing to do, rather than removing manually duplicates

Guybrush88 Guybrush88 April 14, 2014 April 14, 2014 at 11:04:09 AM UTC link Permalink

ABOUT MANUAL DELETION OF EXACT DUPLICATES

This sentence i added: http://tatoeba.org/ita/sentences/show/3173766
got manually deleted by another CM just because it was an exact duplicate of another existing sentence. This should be stopped, since there's already a script that automatically does that, even if it's not used very often. Please stop deleting manually exact duplicates, since it's already an automated job that doesn't require the imposition from other users to not add certain sentences just because the script isn't frequently used