menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Kalimat

keyboard_arrow_right

Kosakata

keyboard_arrow_right

Tinjauan

keyboard_arrow_right

Daftar

keyboard_arrow_right

Favorit

keyboard_arrow_right

Komentar

keyboard_arrow_right

Komentar pada kalimat sysko

keyboard_arrow_right

Pesan pada Dinding

keyboard_arrow_right

Log

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transkripsi

translate

Terjemahkan kalimat milik sysko

Pesan yang ada di Dinding dari sysko berjumlah (total 1.397)

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 23.57.49 UTC link Permalink

they have been deleted, thanks to have warned us:)

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 18.07.43 UTC link Permalink

seems everyone has received it, spambot, so DO NOT reply to this

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 14.10.11 UTC link Permalink

Yep that's something we plan to do ... when we will have time (because in fact it's no so tricky to implement this in sql in an efficient way)

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 14.07.51 UTC link Permalink

For longer text, there will be a special section, that way one will be able to post longer paragraph, short novel, speach etc.

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 10.53.27 UTC link Permalink

Trang can create a list of Japanese sentence which have no English translation

sysko sysko 16 Mei 2010 16 Mei 2010 03.00.08 UTC link Permalink

for the others the creation date helps (but yep one day we will really handle the translated and translation difference)

sysko sysko 14 Mei 2010 14 Mei 2010 23.56.35 UTC link Permalink

added 300 new French sentences and 400 Chinese sentences
so now more than 1,100 audios

sysko sysko 10 Mei 2010 10 Mei 2010 16.31.45 UTC link Permalink

personnaly when inputing sentence I use a firefox plugin which acts as a spell checker

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 19.29.53 UTC link Permalink

Yep you're right

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 19.06.53 UTC link Permalink

the question has already been asked and the answer is "yes we can"
because some sentences can have exactly the same meaning

after if the two sentences are different because one is "old" english and one "youth" english then they should not be linked

Later in the future, we plan to have "qualified" links which mean in the future you will be able to link with a "translation" link a "synonynms" links "antonyms" link etc...
and with this you will be able to link an "old" english and "youth" english version of 2 sentences

so for the moment you add an english translation to an other english ONLY if the 2 sentences can be translated by the same sentences (you see what I mean)

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 14.44.58 UTC link Permalink

In fact it was hidden, because before people really often don't understand the fact there is a "main sentence" and others are just translations and so most of the time they were translating one of the translation instead of translating the main one. So hidden + message in red was the simplest way we found yet to make it more obvious.

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 12.58.53 UTC link Permalink

@CK could you please avoid post so long message in the wall ^^, if you have big long list like this, you can send us a email team [a t] tatoeba dot fr , this way it will be easier for us to treat this ;-)
(and by the way after, could delete these "flood" messages ^^)

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 02.42.17 UTC link Permalink

add 300 more in French, now more than 0.1 percent of sentences have an audio :)

sysko sysko 9 Mei 2010 9 Mei 2010 01.37.59 UTC link Permalink

This is an issue, as we've switching from an engine to an other, we will try to fix this asap

sysko sysko 8 Mei 2010 8 Mei 2010 16.30.23 UTC link Permalink

I think ## is better

sysko sysko 3 Mei 2010 3 Mei 2010 14.55.40 UTC link Permalink

Yep you're right Demetrius, it will be added soon, adso as a beta support for jiutping, but if you know a good free software for Cantonese romanization, tell us :)

@nickyeow thanks to contribute (also) in Cantonese :)

sysko sysko 30 April 2010 30 April 2010 22.30.54 UTC link Permalink

Ok I will try to add a longer silence end to the audio

sysko sysko 30 April 2010 30 April 2010 21.13.57 UTC link Permalink

Maybe it's because the end of "siècle" is a bit voiceless in French

what about this one ?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/9964

sysko sysko 29 April 2010 29 April 2010 23.58.23 UTC link Permalink

I've just added 115 audios for French sentences will you find them? :p
spoiler
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/338642

sysko sysko 27 April 2010 27 April 2010 14.15.01 UTC link Permalink

Yep, that way even if new comers add
I love you
and translate it,

as I love you already exist, the script will delete the new "I love you" and link the translation to the old "I love you" (or also removed it, if the translation already exists too)