menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #76989

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

tommy_san tommy_san 29 Augustus 2013 29 Augustus 2013 om 02:11:24 UTC flag Report link Permalink

これはこれでいい気がします。初めて聞いた言葉を戸惑いながら繰り返す感じがよく出ているひらがなだと思います。

tommy_san tommy_san 29 Augustus 2013 29 Augustus 2013 om 02:11:42 UTC flag Report link Permalink

BL は半角の BL にしたいですね。

WestofEden WestofEden 29 Augustus 2013 29 Augustus 2013 om 02:15:18 UTC flag Report link Permalink

どうぞ変化してください。でも一体どうしてBLについての文があるのでしょうか?

tommy_san tommy_san 29 Augustus 2013 29 Augustus 2013 om 02:18:53 UTC flag Report link Permalink

ぼくはコーパス整備員じゃないので所有者のいる文は変えられないのです。

タトエバにはあらゆることについての文があっていいと思いますよ☺

tommy_san tommy_san 29 Augustus 2013 29 Augustus 2013 om 02:19:33 UTC flag Report link Permalink

あ、英訳は "BL?" がいいでしょうね。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」

added by an unknown member, ûnbekende datum