menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1988571

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

marafon marafon 2012-novembro-07 2012-novembro-07 14:30:02 UTC link Konstanta ligilo

Weather forecast. Moscow. November.

sharptoothed sharptoothed 2012-novembro-07 2012-novembro-07 14:42:27 UTC link Konstanta ligilo

Для некоторых +3 по Цельсию - это не тепло, а жуткий мороз. ;-)

marafon marafon 2012-novembro-07 2012-novembro-07 14:44:47 UTC link Konstanta ligilo

Так я потому и добавила это предложение! Услышала прогноз. Повеселилась :)

marafon marafon 2012-novembro-07 2012-novembro-07 14:45:53 UTC link Konstanta ligilo

Может быть, подписать "not a joke"?

sharptoothed sharptoothed 2012-novembro-07 2012-novembro-07 14:48:24 UTC link Konstanta ligilo

Мне кажется, можно не подписывать. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-novembro-07 2012-novembro-07 21:33:11 UTC link Konstanta ligilo

+3 = плюс три

sharptoothed sharptoothed 2012-novembro-08 2012-novembro-08 07:13:40 UTC link Konstanta ligilo

В прогнозах погоды, как правило, цифры пишутся цифрами, а знаки - знаками.
Сегодня в Москве ожидается +2°С, дождь, ветер северо-западный, 2-3 м/с, атмосферное давление 735,2 мм рт. ст., относительная влажность 90%.

marafon marafon 2012-novembro-08 2012-novembro-08 07:54:03 UTC link Konstanta ligilo

Но Александр прав. Иначе как бы он понял, что "трёх"?
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/1989354

sharptoothed sharptoothed 2012-novembro-08 2012-novembro-08 07:57:54 UTC link Konstanta ligilo

А тут ему предлог "до" в помощь, который употребляется исключительно с родительным падежом.

marafon marafon 2012-novembro-08 2012-novembro-08 08:21:49 UTC link Konstanta ligilo

И ты прав :)

Но всё равно я считаю, что так лучше. Если это кому-то поможет лучше понять предложение и правильно его произнести. Кстати, именно поэтому я всегда ставлю точки над "ё", хотя на эту тему тут тоже были споры.

И потом, это ведь не прогноз в чистом виде. Сойдет и за обычную реплику.

sharptoothed sharptoothed 2012-novembro-08 2012-novembro-08 08:38:04 UTC link Konstanta ligilo

Согласен, в образовательных целях лучше оставлять как можно меньше места для разночтений.
А про прогноз я чисто для расширения кругозора учащихся написал. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-novembro-08 2012-novembro-08 10:18:47 UTC link Konstanta ligilo

ожидается +2°С, дождь, ветер северо-западный, 2-3 м/с, атмосферное давление 735,2 мм рт. ст., относительная влажность 90%

Even someone who understands all this perfectly well when reading silently, may feel completely helpless if he or she wants to read the same things aloud.
What in the mother tongue seems self-evident, is far from that when I'm stumbling through unknown territories of a foreign language. Don't hesitate to imagine me more stupid than a new born child! (At least concerning Russian grammar! ☺)

And it's not only my experience and not only in Russian:

especially these numbers, signs and abbreviations often are and remain for a long time embarrassing obstacles even for experienced and otherwise already rather fluent speaking learners, just because nearly knowhere they can be seen written in words and so they are neglected during the learning process, drowned in murmur or replaced by words from the mother tongue.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-novembro-08 2012-novembro-08 10:20:46 UTC link Konstanta ligilo

мм рт. ст., mm Hg = миллиме́тр рту́тного столба́ — внесистемная единица измерения давления

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

Тепло не покидает столицу: завтра ожидается до + 3 градусов по Цельсию.

aldonita de marafon, 2012-novembro-07

Тепло не покидает столицу: завтра ожидается до плюс трёх градусов по Цельсию.

modifita de marafon, 2012-novembro-07