I've heard of "make believe", but in the sense of playing, not exactly in feigning.
In this context I'd say "pretended".
You could also use (in British English, at least) the phrasal verb "to make out", e.g. "The boy made out that he was too ill to go to school."
https://www.collinsdictionary.c...glish/make-out
(3. phrasal verb)
In American English, make out means to kiss (among other things). :)
> In American English, make out means to kiss (among other things). :)
I know. :)
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.
idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ni Scott, noong Hulyo 12, 2010
ikinawing ni Pharamp, noong Hulyo 12, 2010
ikinawing ni MarlonX19, noong Mayo 28, 2013
ikinawing ni Pfirsichbaeumchen, noong Oktubre 30, 2021
ikinawing ni PaulP, noong Hulyo 30, 2024
ikinawing ni PaulP, noong Hulyo 30, 2024