menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#2700170

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

AlanF_US AlanF_US 2014年9月4日 2014年9月4日 22:42:01 UTC flag Report link 固定リンク

"Cirrus Clouds are" -> "Cirrus clouds are"
"Cirrus clouds are a principle cloud type." -> "Cirrus is one of the principal cloud types." or "Cirrus is one of the principal types of clouds."

AlanF_US AlanF_US 2014年12月12日 2014年12月12日 0:39:23 UTC flag Report link 固定リンク

Changed after more than two weeks without response. However, I just noticed that there was a mismatch between the use of the definite article in the Esperanto ("la ĉefa nubtipo") and the lack of use of the definite article in the English. I let that difference stand, at least for now, because the Esperanto sounds a little odd to me from a factual perspective: I don't think cirrus is THE principal type of cloud. Maybe the Esperanto should leave out the word "la".

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #2700169Ciruso Nubo estas maldensa, plumtufa nubo, kiu formiĝas en la supra atmosfero, kiam akvovaporo solidiĝas en glacikristalojn. Ciruso estas la ĉefa nubtipo. の翻訳として追加されました。

Cirrus Clouds are thin, wispy clouds that form high in the atmosphere as their water vapor freezes into ice crystals. Cirrus clouds are a principle cloud type.

追加:Apkaloo, 2013年8月26日

Cirrus clouds are thin, wispy clouds that form high in the atmosphere as their water vapor freezes into ice crystals. Cirrus is one of the principal types of clouds.

編集:AlanF_US, 2014年12月12日