
"Cirrus Clouds are" -> "Cirrus clouds are"
"Cirrus clouds are a principle cloud type." -> "Cirrus is one of the principal cloud types." or "Cirrus is one of the principal types of clouds."

Changed after more than two weeks without response. However, I just noticed that there was a mismatch between the use of the definite article in the Esperanto ("la ĉefa nubtipo") and the lack of use of the definite article in the English. I let that difference stand, at least for now, because the Esperanto sounds a little odd to me from a factual perspective: I don't think cirrus is THE principal type of cloud. Maybe the Esperanto should leave out the word "la".
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #2700169
追加:Apkaloo, 2013年8月26日
編集:AlanF_US, 2014年12月12日