menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº511024

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

shanghainese shanghainese 11 de diciembre de 2010 11 de diciembre de 2010, 13:42:37 UTC flag Report link Enlace permanente

усіх?

deniko deniko 12 de diciembre de 2010 12 de diciembre de 2010, 8:50:03 UTC flag Report link Enlace permanente

Дякую

mutternoise mutternoise 2 de junio de 2012 2 de junio de 2012, 16:07:50 UTC flag Report link Enlace permanente

Може краще "в усіх аспектах"?

deniko deniko 3 de junio de 2012 3 de junio de 2012, 8:17:37 UTC flag Report link Enlace permanente

Згоден, що "кутів" звучить погано, калька з англійської, але і "аспекти" якось теж не звучать. Виправив на "боків". Дякую за зауваження!

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #28839We considered the problem from all angles..

Ми розглянули цю проблему з усік кутів.

añadida por deniko, 13 de septiembre de 2010

enlazada por deniko, 13 de septiembre de 2010

Ми розглянули цю проблему з усіх кутів.

editada por deniko, 12 de diciembre de 2010

Ми розглянули цю проблему з усіх боків.

editada por deniko, 3 de junio de 2012