menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#9086314

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

LittleBoy LittleBoy 2012年2月27日 2012年2月27日 8:55:16 UTC flag Report link 固定リンク

Whilst certainly a phrase in common usage, this doesn't really count as a sentence I feel. An edit as simple as "I'm getting nowhere with this." would be better.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #24535 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

gonnastop gonnastop 2012年4月4日 2012年4月4日 19:40:48 UTC flag Report link 固定リンク

Yes, please consider adding a subject to make it a complete sentence. Thanks!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #24535 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

DJ_Saidez DJ_Saidez 2021年2月16日 2021年2月16日 23:20:16 UTC flag Report link 固定リンク

+1


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #24535 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon 2022年8月13日 2022年8月13日 14:39:17 UTC flag Report link 固定リンク

+1


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #24535 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2022年8月17日 2022年8月17日 15:02:04 UTC flag Report link 固定リンク

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #24535

CK CK 2022年8月21日 2022年8月21日 12:33:28 UTC flag Report link 固定リンク

Could members verify that these all match?
(Please unlink any that do not match.)

A non-sentence was changed, and many of these items were moved to this sentence by our duplicate-merging script.


cmn
没头绪。
沒頭緒。
fin
Emme pääse mihinkään.
fra
Je n'arrive à rien.
hun
Ez sehová nem vezet.
ind
Tidak tahu mau pergi ke mana.
ori
କୁଆଡ଼େ ଜାଉନି।
por
Chegando a lugar nenhum.
rus
Зашло в тупик.
spa
Yendo a ninguna parte.
tur
Olduğu yerde saymak.



#11058344
linked by Horus, 3 days ago

#187398
linked by Horus, 3 days ago

#1485215
linked by Horus, 3 days ago

#1503773
linked by Horus, 3 days ago

#1529535
linked by Horus, 3 days ago

#1542166
linked by Horus, 3 days ago

#1554215
linked by Horus, 3 days ago

#2710313
linked by Horus, 3 days ago

#4432140
linked by Horus, 3 days ago

#8163497
linked by Horus, 3 days ago

#10505398
linked by Horus, 3 days ago

DJ_Saidez DJ_Saidez 2022年8月21日 2022年8月21日 16:59:58 UTC flag Report link 固定リンク

I’ve unlinked Portuguese and Spanish, they both only say “getting nowhere” or “going nowhere” without a subject

Horus Horus 2022年9月5日 2022年9月5日 4:32:03 UTC flag Report link 固定リンク

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11076669

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

I'm getting nowhere.

追加:CK, 2020年9月30日

ライセンス適用: CK, 2020年9月30日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

#1554215

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク:Horus, 2022年8月17日

リンク解除:CK, 2022年8月18日

リンク解除:DJ_Saidez, 2022年8月21日

#1554215

リンク解除:DJ_Saidez, 2022年8月21日

リンク:Horus, 2022年9月5日