Veggur (7.183 þræðir)
Ábendingar
Áður en þú spyrð spurningu skaltu lesa lista algengra spurninga.
Við stefnum að því að viðhalda heilbrigðum staði fyrir siðmenntaðar umræður. Vinsamlegast lestu reglur gegn slæmum hegðum okkar.
small_snow
2 dögum síðan
gillux
3 dögum síðan
sharptoothed
3 dögum síðan
fatimamarques
3 dögum síðan
fatimamarques
3 dögum síðan
AlanF_US
3 dögum síðan
marafon
3 dögum síðan
PaulP
3 dögum síðan
Vortarulo
3 dögum síðan
Ooneykcall
5 dögum síðan
Willkommen!
Welcome!
Hoş geldiniz!
Hey, I am new here and added a few sentences. I decided to wait for feedback before adding anymore; I want to know if I am doing this right.
Hi!
We appreciate new contributors to the Corpus,
if you want to know how to make a good contribution, there's a useful and brief guide here
http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html
but the most relevant is probably just have the will to answer other users' feedback and have them in consideration.
I hope you enjoy your time in Tatoeba
Welcome!
It's also useful that you add some information about yourself in your profile, so we can know who you are, and what languages you can translate to and from.
Welcome to Tatoeba. Seems you are a native speaker of English,
but as marcelostockle said, it would help if you could add
some information about any other language skills you might have.
Bienvenue !
Thank you sysko. It's a little faster now.
The Server was done this last hour due to some change in the configuration of the server I've made.
Now the server should be more stable and a little faster (actually some bots were scanning the website regardless of the robot.txt and well other technical stuff)
Sorry for the down time of these days.
Merci Sysko. Thank you Sysko.
Are there any vegans here? I started a list called "negotiation for a vegan meal", which can be tiring even if you use your mother tongue. Feel free to add and translate.
http://tatoeba.org/deu/sentences_lists/show/862
Sind hier noch andere Veganer_innen? Ich habe die Liste "negotiation for a vegan meal" (Verhandlung über eine vegane Mahlzeit) angefangen, was selbst in der Muttersprache ziemlich schwer sein kann. Viel Spaß beim Hinzufügen und Übersetzen.
Hi everybody.
I hope may God give you and your families health, happiness and money in 2012.
Happy New Years.
I also wish everyone a happy new year and best health to the tatoeba server.
Thank you, Scott. I wish the same things for you. Happy New Year.
Mutlu yeni yıllar, Duran.
Wish you a successful new year, with much health, happiness and prosperity. Take care!
שנה טובה.תודה. Thank you, El. The most important thing for me is health. Everything you lost can be gained again. But I can't say the same thing for health. I tried to write in your language. But it's as difficult as Chinese.How is it written, from right to left or from left to right? I wish the same things for you. Take care.
Excellent, Duran. It was written perfectly! It's written, as Arabic, from right to left, and it appears properly on the screen here.
Yes, you are so right about health. It is the most precious thing for us, actually. May we always enjoy good health, and happiness. Many thanks, Duran, and have a splendid year!
Thank you for your wishes again. I hope We will live in a healthy way. Take care of your health. Bye till next time.:)
DIS chu' DatIvjaj SoH je. :)
Danke.Ich weiß nicht Deutsch. Frohes Neues Jahr. Passen Sie auf sich auf. Good-bye.
I hope the sentences above are correct.
Obrigado, Duran!
Feliz 2012 a todos!
Felix sit annus MMXII! Gratias omnibus ago.
Hi,alexmarcelo. I think you are from Portugal and you are Portuguese.I don't know anything to tell you
in Portuguese so I can say only OBRIGADO.
Happy New year. I hope 2012 will be a lucky year for you. Take care.
Actually, I'm from Brazil, but we do speak Portuguese here! :)
Cuide-se, amigo!
Eu entendi. Obrigado. Cuide-se, amigo!
I hope the sentences above is correct.
They're perfect!
Bonne année à tous !
Feliĉan jaron al ĉiuj!
Teşekkürler, sacredceltic.
Feliz Año Nuevo!
Happy New Year!
Mutlu Yeni Yıllar.
Take care, I hope 2012 will bring you happiness, health and money.
Mutlu yıllar Duran!
Happy New Year everybody!! :) ¡Feliz Año Nuevo! Urte berri on! Feliz Ano Novo!
Teşekkür ederim,Shishir.
Feliz Año Nuevo.
Mutlu yıllar.
Happy New Year.
Happy new year to you too Duran and everyone
Bonne Année 新年快乐
Thank you, sysko. The same to you.
Bonne Année,
新年快乐.
What happened to tatoeba yesterday? All texts had vanished---a technical hitch or was that just my problem ?
Yep I was going to talk about it. The database server has stopped yesterday and for some reason didn't restarted. So as the website server itself was still there, Tatoeba was accessible but with no data. And as I was away from any internet connection yesterday, The problem has last enough long to be viewed.
What a relief! I was worried when I saw the empty pages, felt deserted and actually feared for the survival of tatoeba data.
Is it possible to produce a list of the latest additions in any one language, I can't seem to see how?
you can use
Browse -> Browse by language -> Sentences in: #My language# -> Show Translations in: All Languages
Or just click on the flag on the main page.
or menu , browse => by language then choose the language you want , they are ordered by adding time
Sentences without flag
http://tatoeba.org/spa/sentences/of_user/aztran
Turkish?
http://tatoeba.org/spa/sentence...fferent/page:5
Turkish?
How find sentence by user without flag?
http://tatoeba.org/spa/sentence...Tlustulimu/epo
Finding sentences without flags by user is missing! Please ask Sysko to implement it!
This is a goog thing.
But a write a private about lovetina spammer and I don't have answer for now.
Sysko, if you read this.
I like Finding sentences without flags by user.
Siento no escribir bien en ingles.
Merci beaucoup Sysko :)
PD:http://tatoeba.org/spa/user/profile/lovetina
[not needed anymore- removed by CK]
*** Warning: non-natives, fake accounts and tag manipulations ***
The lists provided by CK are deceitful for the following reasons:
1) It is titled "Untranslated English Sentences Owned by Native Speakers", although many of these sentences are owned by non-native speakers such as Swift, who is an Icelandic native speaker, not English native.
Somehow, CK decrees who is native and who is not, even for languages he doesn't speak...
2) His list of native speakers include fake accounts, such as CM.
Fake accounts are used by various users in order to abuse other users as to their nativeness (some obviously find this very funny to believe they outsmart people...) or to "OK" tag their own sentences by "natives" which are actually themselves, in order to bypass the rule that advanced contributors and corpus maintainers should not "OK" tag their own sentences.
I caught different corpus maintainers red-handed, having "OK" tagged their own sentences, even though they contained mistakes such as here http://tatoeba.org/eng/sentence...comment-133815
or here http://tatoeba.org/eng/sentence...comment-119088
3) the list of native speakers that CK maintains here http://a4esl.com/temporary/tatoeba/native.html is also deceitful.
For example, for all what he says, rene1596 is not a French native speaker.
I recommend to all users that they should not trust these lists nor any tags that are pinned onto sentences, since they are manipulated.
People should not trust profile details but rather analyse the proficiency of contributors based on their history and their ability to hold complex debates in their own language.
You may find jakov's script http://userscripts.org/scripts/show/101326 useful, since it shows the statistics of sentences for each user.
This is not guarantee though, since a few contributors own thousands of sentences in languages they are not natives in (such as Scott and Swift)
A good way to spot non-natives is that they tend to avoid long, complex sentences.
I also advise people to use jakov's script that enables to visualise sentence's timelines http://userscripts.org/scripts/show/121207
This enables to view the different manipulations of tags that have taken place on the sentences and spot the abuses.
Internet is a wild world. Beware!
I don't have the times to answers to all your points, sorry for this, but for the OK tags you've quoted, at least for these two examples I don't think there's an abuse, let me explain why
As you can see the sentence was added at "unknow time", it's a sentence from the takana corpus, so not added by CK
CK has tagged them OK and then has owned it , because at the opposite of tags, the owner is always displayed , in search results, in random sentences etc. so if someone trust CK, he know he can trust the sentence (so after up to everyone to trust those they want)
So though it may be misleading as now CK is displayed as the owner, he was not the original author, and by consequence can to my opinion legitimately tag it as OK.
I don't OK my own sentences or those I adopted. I think it is a perversion of tags and of the spirit of the service.
These tags having loose definitions, imposed without any debate by a handful of would-be dictators, have been manipulated by them over and over again.
In my view, they are entirely discredited.
>so after up to everyone to trust those they want
So we agree. These tags serve no purpose anymore.
Actually there was a debate one year ago something like that about the tags, when Trang chose Swift to be the moderator that will take care of the tag clean-up
After as you said yourself, those you consider as being dictator are only a minority, so there's no reason to be fatalist and declare the tags dead. If you think there's a need to (re)open the debate about rules we all (or a majority among the trusted users) agree, especially for this OK tag, I would not stop you from starting a thread about this.
Clean-up doesn't mean one-man definition, unknown to others...
Another way to spot non-natives, is that when they insert long complex sentences, they don't insert them as translations of existing sentences but as stand-alone, because they copied them most of the time from book quotes or sentences they found on the Internet...
The more actual translations a contributor created in a given language, the more probable he is a native speaker of that language...