menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1069139

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

mookeee mookeee 29 de agosto de 2011 29 de agosto de 2011, 11:21:08 UTC flag Report link Enlace permanente

I suggest this sentence be changed into:

大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。

だけど or ですが ending is common way for expressing unreal desires.

I don't know why, but よく doesn't sound good here.

tigro1973 tigro1973 29 de agosto de 2011 29 de agosto de 2011, 16:07:53 UTC flag Report link Enlace permanente

Thanks!

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1069123Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen..

大金持ちだったら、よく旅行に行こうとします。

añadida por tigro1973, 28 de agosto de 2011

enlazada por tigro1973, 28 de agosto de 2011

大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。

editada por tigro1973, 29 de agosto de 2011

enlazada por Scott, 5 de septiembre de 2011

enlazada por CK, 11 de diciembre de 2014