menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº20422

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

I met him on my way home.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por carou, 15 de marzo de 2011

enlazada por fucongcong, 15 de marzo de 2011

I met him on my way home.

añadida por Guybrush88, 4 de abril de 2011

enlazada por Martha, 4 de abril de 2011

enlazada por alciono, 27 de octubre de 2011

enlazada por duran, 6 de diciembre de 2011

I met him on my way home.

añadida por CK, 5 de febrero de 2012

enlazada por CK, 5 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 20 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 20 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 20 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 20 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 20 de febrero de 2012

enlazada por Citrine, 7 de marzo de 2012

enlazada por mervert1, 15 de octubre de 2013

enlazada por Guybrush88, 28 de octubre de 2014

enlazada por nickyeow, 22 de agosto de 2016

enlazada por DaoSeng, 20 de febrero de 2022

enlazada por CK, 18 de mayo de 2024