menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2156260

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

You nailed it!

añadida por Hybrid, 20 de enero de 2013

enlazada por Silja, 20 de enero de 2013

enlazada por Silja, 20 de enero de 2013

enlazada por sacredceltic, 21 de enero de 2013

enlazada por sacredceltic, 21 de enero de 2013

enlazada por sacredceltic, 21 de enero de 2013

#3857502

enlazada por Guybrush88, 10 de febrero de 2015

#3857504

enlazada por Guybrush88, 10 de febrero de 2015

#3857505

enlazada por Guybrush88, 10 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3857505

desenlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3857504

desenlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

#3857502

desenlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por Horus, 16 de febrero de 2015

enlazada por duran, 9 de abril de 2016

enlazada por Amastan, 23 de octubre de 2018

enlazada por Amastan, 23 de octubre de 2018

enlazada por Amastan, 23 de octubre de 2018

enlazada por MarijnKp, 10 de noviembre de 2018

enlazada por Silja, 14 de septiembre de 2019

enlazada por lbdx, 4 de mayo de 2022

enlazada por lbdx, 4 de mayo de 2022

enlazada por danepo, 3 de junio de 2023

enlazada por danepo, 3 de junio de 2023

enlazada por Mohsin_Ali, 18 de febrero de 2024