menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2515506

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2 de julio de 2013 2 de julio de 2013, 5:58:56 UTC link Enlace permanente

「言語能力が足りないから会話ができません」という意味なんでしょうか?

tommy_san tommy_san 2 de julio de 2013 2 de julio de 2013, 11:40:25 UTC link Enlace permanente

言語能力は自分だけの問題ですので、敬語(謙譲語)を使って言うのは変でしょう。
ここでは、コメントを求めてきた相手に、事情によりまだ何も言えないと言っている場面です。話し手は、不祥事を起こした直後の有名人(の事務所)とか、次作について尋ねられた作家とかです。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

現段階では何もお話しできません。

añadida por tommy_san, 22 de junio de 2013

enlazada por MethodGT, 2 de julio de 2013

enlazada por adaycito, 31 de mayo de 2020

enlazada por small_snow, 6 de diciembre de 2021

enlazada por CK, 7 de diciembre de 2021

enlazada por CK, 7 de diciembre de 2021

enlazada por soliloquist, 7 de diciembre de 2021

desenlazada por soliloquist, 7 de diciembre de 2021