
¿Alguien que hable guaraní podría decirnos si es una frase completa?

Sí. Es una oración completa, el guaraní no necesita de artículo, entonces se puede traducir "jagua" como "el perro", "oñaro" es la conjugación de la tercera persona (plural y singular) del verbo "ñaro" que se puede traducir como ladrar, y por último está "mboyve" que significa "antes". La sintaxis no permite que se escriba "Mboyve oñaro jagua", por eso puede parecer que la oración esté incompleta.

Gracias
El asunto es que en español queda incompleta, por eso la pregunta. Fijate si se puede hacer algo para que en español quede completa, por favor.

¿Qué significa? ¿Acaso es posible traducir esta frase como "El perro ladró (antes)"?
الوسوم
اعرض جميع الوسوم.القوائم
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRالسجلات
This sentence is original and was not derived from translation.
إضافة: PauloSamuel, ٢٢ يوليو ٢٠١٣
وصل: PauloSamuel, ٢٢ يوليو ٢٠١٣
وصل: PauloSamuel, ٩ أغسطس ٢٠٢٠
تحرير: PauloSamuel, ٤ يونيو ٢٠٢١
تحرير: PauloSamuel, ٤ يونيو ٢٠٢١