
¿Alguien que hable guaraní podría decirnos si es una frase completa?

Sí. Es una oración completa, el guaraní no necesita de artículo, entonces se puede traducir "jagua" como "el perro", "oñaro" es la conjugación de la tercera persona (plural y singular) del verbo "ñaro" que se puede traducir como ladrar, y por último está "mboyve" que significa "antes". La sintaxis no permite que se escriba "Mboyve oñaro jagua", por eso puede parecer que la oración esté incompleta.

Gracias
El asunto es que en español queda incompleta, por eso la pregunta. Fijate si se puede hacer algo para que en español quede completa, por favor.

¿Qué significa? ¿Acaso es posible traducir esta frase como "El perro ladró (antes)"?
Etiquetas
Ver todas las etiquetasListas
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRHistorial
Esta oración es original y no se deriva de la traducción.
añadida por PauloSamuel, 22 de julio de 2013
enlazada por PauloSamuel, 22 de julio de 2013
enlazada por PauloSamuel, 9 de agosto de 2020
editada por PauloSamuel, 4 de junio de 2021
editada por PauloSamuel, 4 de junio de 2021