menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 2610902

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

hayastan hayastan ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٣:٤٢:٤٤ ص UTC link Permalink

¿Alguien que hable guaraní podría decirnos si es una frase completa?

PauloSamuel PauloSamuel ٢١ يناير ٢٠١٥ ٢١ يناير ٢٠١٥ ٢:٣٤:٤٢ ص UTC link Permalink

Sí. Es una oración completa, el guaraní no necesita de artículo, entonces se puede traducir "jagua" como "el perro", "oñaro" es la conjugación de la tercera persona (plural y singular) del verbo "ñaro" que se puede traducir como ladrar, y por último está "mboyve" que significa "antes". La sintaxis no permite que se escriba "Mboyve oñaro jagua", por eso puede parecer que la oración esté incompleta.

hayastan hayastan ٢١ يناير ٢٠١٥ ٢١ يناير ٢٠١٥ ٢:٤٣:٠٤ ص UTC link Permalink

Gracias
El asunto es que en español queda incompleta, por eso la pregunta. Fijate si se puede hacer algo para que en español quede completa, por favor.

shekitten shekitten ١٥ أكتوبر ٢٠١٩ ١٥ أكتوبر ٢٠١٩ ١٢:٥٠:٥٣ م UTC link Permalink

¿Qué significa? ¿Acaso es posible traducir esta frase como "El perro ladró (antes)"?

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence is original and was not derived from translation.

Jagua oñaro mboyve.

إضافة: PauloSamuel, ٢٢ يوليو ٢٠١٣

#2610904

وصل: PauloSamuel, ٢٢ يوليو ٢٠١٣

#2610904

فصل: hayastan, ٢٤ يوليو ٢٠١٥

Mbarakaja oñani jagua oñaro rire.

تحرير: PauloSamuel, ٤ يونيو ٢٠٢١

Mbarakaja oñani kuri jagua oñaro rire.

تحرير: PauloSamuel, ٤ يونيو ٢٠٢١