menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2820353

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

User55521 User55521 1 de noviembre de 2013 1 de noviembre de 2013, 10:30:13 UTC link Enlace permanente

台山話。
Hoisanese dialect.

Pronounced: Kwoi5 naai2 haai6 si1/3. (Kw'oị̄ naai haaî sì.)

sarefo sarefo 14 de noviembre de 2014 14 de noviembre de 2014, 9:19:08 UTC link Enlace permanente

is there a way to write it using characters that have a higher chance of being displayed? :) Also, it would probably be better to not group it under Cantonese, as Cantonese in the narrower sense and Taishanese are clearly distinct (and not even so close that they are mutually intelligible from what I heard). Maybe make a request for Taishanese on Tatoeba, and put them there? For example, Kölsch (a German dialect) is already in there.

User55521 User55521 14 de noviembre de 2014, modificado 14 de noviembre de 2014 14 de noviembre de 2014, 10:28:00 UTC, modificado 14 de noviembre de 2014, 10:33:44 UTC link Enlace permanente

> is there a way to write it using characters that have a higher chance of being displayed? :)

Well, one can drop the 'mouth' radical and write 「該乃係書。」 instead of 「𡀲係書。」... Or use 「o」 and write 「o該o乃係書」……

It is not standartised anyway, even compared to Cantonese proper. This sentence follows the way words are written in ''Cantonese (Toishan) Basic Course', which can be downloaded here: http://www.brigidsflame.com/learntaishanese.html , but in real life it is likely to be written in many different ways, if written at all.


> Maybe make a request for Taishanese on Tatoeba
Tatoeba follows ISO 639-3, and in it Hoisanese is grouped under 'yue' tag, together with Cantonese proper.

Since we even have Teochew and Hokkien grouped under Minnan, Hoisanese has even less chance of getting added!

Anyway, this is mostly a theoretical question, since we have no Hoisanese natives willing to contribute. :|

sarefo sarefo 14 de noviembre de 2014, modificado 14 de noviembre de 2014 14 de noviembre de 2014, 15:35:12 UTC, modificado 14 de noviembre de 2014, 16:06:49 UTC link Enlace permanente

Hey, thanks for your answer :)

I don't think it's in the interest of building a high-quality repository to mix quite different languages such as Standard Cantonese and Hoisan. Neither will Hoisan speakers/learners be able to retrieve sentences of their interest, nor will Standard Cantonese learners appreciate having some other language mixed in with their sentences.

Have you tried making a request? If not, I might do so. Do you know of any other Hoisan sentences in here?

Could you change the characters to one of the ones you mentioned? They display just fine, with the one now up not even known by the otherwise quite great Google Noto font.

EDIT: Hm, just understood the part where only ISO-639-3 languages will be added, so yeah, that excludes Taishanese (Kölsch happens to have one, why-ever…). Probably a political decision on the side of the ISO? So maybe it would make sense to add the Taishanese sentences as "Other languages", into a public list?

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #55399This is a book..

嚀係書。

añadida por User55521, 1 de noviembre de 2013

enlazada por User55521, 1 de noviembre de 2013

𡀲係書。

editada por User55521, 1 de noviembre de 2013