menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº361977

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Wuzzy Wuzzy 10 de enero de 2015 10 de enero de 2015, 20:27:48 UTC link Enlace permanente

Dieser Satz ist fies, denn er ist zweideutig. Erstens kann er fragen, ob es wahr ist, ob der Gefragte Tee ODER Kaffee haben will (logisches ODER, mögliche Antworten: ja, nein). Aber andererseits kann er fragen, welche Getränke von den Optionen [Tee, Kaffee] der Gefragte haben will (mögliche Antworten: beide, keins von beiden, nur Tee, nur Kaffee).
Beim Übersetzen sollte man diese Zweideutigkeit also beachten und evtl. auflösen (wenn es geht).

Eldad Eldad 10 de enero de 2015 10 de enero de 2015, 20:35:59 UTC link Enlace permanente

I don't see the ambiguity (or Zweideutigkeit) in any of the other languages. I believe it has been translated quite straightforward in all the other languages (I also haven't thought that the current sentence was equivocal). ☺

Wuzzy Wuzzy 11 de enero de 2015 11 de enero de 2015, 8:14:23 UTC link Enlace permanente

@Eldad: The sentence as such is fine, I just wanted to point to this weirdness.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #240976.

#240976

enlazada por Wolf, 11 de febrero de 2010

Möchten Sie etwas Tee oder Kaffee?

añadida por Wolf, 11 de febrero de 2010

enlazada por zipangu, 11 de febrero de 2010

enlazada por esocom, 3 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 25 de octubre de 2010

enlazada por Silja, 15 de agosto de 2011

enlazada por Wuzzy, 10 de enero de 2015

enlazada por Wuzzy, 10 de enero de 2015

#240976

desenlazada por Horus, 23 de noviembre de 2022

enlazada por Horus, 23 de noviembre de 2022