menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº3794544

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

mraz mraz 17 de julio de 2016 17 de julio de 2016, 19:27:19 UTC flag Report link Enlace permanente

NNC


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5281912 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo 1 de agosto de 2016 1 de agosto de 2016, 8:24:30 UTC flag Report link Enlace permanente

-> Allez, ouste !


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5281912 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo 16 de agosto de 2016 16 de agosto de 2016, 5:23:22 UTC flag Report link Enlace permanente

Sans réaction depuis plus de deux semaines, j’ai procédé au changement préconisé.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5281912 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 16 de agosto de 2016 16 de agosto de 2016, 5:30:07 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5281912

Horus Horus 31 de julio de 2020 31 de julio de 2020, 14:30:04 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8951318

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

Allez, ouste !

añadida por sacredceltic, 24 de enero de 2015

enlazada por Guybrush88, 30 de enero de 2016

enlazada por Horus, 16 de agosto de 2016