menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #3989506

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

Kuraimegami Kuraimegami 26 Maart 2015 26 Maart 2015 om 07:45:35 UTC flag Report link Permalink

"bis an die Zähne bewaffnet" ist eine Redensart / is an idiom.

tommy_san tommy_san 26 Maart 2015 26 Maart 2015 om 08:32:06 UTC flag Report link Permalink

Ich glaube, man benötigt kein Komma vor dem „benötigt“.

Sollte man vielleicht nicht besser „als Kämpfer effektiv sind“ sagen?

Kuraimegami Kuraimegami 26 Maart 2015 26 Maart 2015 om 08:37:48 UTC flag Report link Permalink

Ich und Kommata :)
"effektiv als Kämpfer" oder "als Kämpfer effektiv" klingt für mich beides richtig aber passe mich da gern an.

Yorwba Yorwba 20 Desimber 2022 20 Desimber 2022 om 20:18:57 UTC flag Report link Permalink

Zwischen "Kriegsführung" und "benötigt" bzw. "effektiv" und "sind" stehen hier ideographische (breite) Leerzeichen, wahrscheinlich versehentlich mit japanischer Tastatur eingegeben.

Metadata

close

Listen

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

This sentence was initially added as a translation of sentence #18656The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants..

Die Kunst der modernen Kriegsführung, benötigt nicht zwangsläufig bis unter die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese effektiv als Kämpfer sind.

tafoege troch Kuraimegami, 26 Maart 2015

Die Kunst der modernen Kriegsführung, benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese effektiv als Kämpfer sind.

bewurke troch Kuraimegami, 26 Maart 2015

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

bewurke troch Kuraimegami, 26 Maart 2015

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

bewurke troch Pfirsichbaeumchen, 9 Maart 2023