menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº505722

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #473919.

Everybody loves him.

añadida por Pharamp, 9 de septiembre de 2010

#473919

enlazada por Pharamp, 9 de septiembre de 2010

enlazada por Pharamp, 9 de septiembre de 2010

enlazada por Pharamp, 9 de septiembre de 2010

enlazada por Pharamp, 9 de septiembre de 2010

enlazada por blay_paul, 9 de septiembre de 2010

enlazada por brauliobezerra, 22 de octubre de 2010

enlazada por kebukebu, 3 de noviembre de 2010

enlazada por Holyspirit, 12 de noviembre de 2010

enlazada por Eldad, 12 de noviembre de 2010

enlazada por arashi_29, 16 de noviembre de 2010

enlazada por sysko, 23 de diciembre de 2010

enlazada por ludoviko, 25 de mayo de 2011

enlazada por marcelostockle, 4 de diciembre de 2011

enlazada por enteka, 25 de diciembre de 2011

enlazada por arcticmonkey, 7 de enero de 2012

enlazada por marcelostockle, 21 de enero de 2012

enlazada por marcelostockle, 21 de enero de 2012

enlazada por Eldad, 3 de febrero de 2012

enlazada por duran, 22 de febrero de 2012

enlazada por Cainntear, 16 de abril de 2012

Everybody loves him.

añadida por Spamster, 27 de septiembre de 2012

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 27 de septiembre de 2012

enlazada por Shishir, 29 de septiembre de 2012

enlazada por marafon, 4 de diciembre de 2012

#3641669

enlazada por sacredceltic, 18 de noviembre de 2014

#3641669

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por carlosalberto, 2 de febrero de 2015

enlazada por carlosalberto, 2 de febrero de 2015

enlazada por carlosalberto, 2 de febrero de 2015

#4368792

enlazada por Lepotdeterre, 14 de julio de 2015

#4368792

desenlazada por Horus, 14 de julio de 2015

enlazada por Horus, 14 de julio de 2015

#4574022

enlazada por juliusbear, 2 de octubre de 2015

#4574022

desenlazada por Horus, 2 de octubre de 2015

enlazada por Horus, 2 de octubre de 2015

enlazada por deniko, 22 de junio de 2016

enlazada por marafon, 16 de octubre de 2016

enlazada por Raizin, 3 de junio de 2017

enlazada por Queserasera, 13 de septiembre de 2017

enlazada por Amazigh_Bedar, 5 de octubre de 2018

enlazada por Amazigh_Bedar, 5 de octubre de 2018

desenlazada por Amazigh_Bedar, 5 de octubre de 2018

enlazada por Amazigh_Bedar, 5 de octubre de 2018

#10202061

enlazada por marafon, 31 de julio de 2021

enlazada por polski_ren, 4 de enero de 2022

enlazada por polski_ren, 4 de enero de 2022

enlazada por Wezel, 27 de abril de 2022