menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº52585

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

John is my best friend.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por deniko, 10 de septiembre de 2010

enlazada por Swift, 4 de febrero de 2011

enlazada por duran, 12 de noviembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 17 de febrero de 2012

enlazada por marcelostockle, 17 de febrero de 2012

enlazada por mysonhs, 15 de abril de 2012

enlazada por eskcourt, 4 de mayo de 2012

enlazada por alexmarcelo, 1 de julio de 2012

enlazada por Guybrush88, 6 de julio de 2012

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 27 de febrero de 2014

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 27 de febrero de 2014

enlazada por marcelostockle, 26 de abril de 2014

enlazada por Ramiav, 30 de junio de 2014

enlazada por mraz, 7 de noviembre de 2015

enlazada por CataG, 28 de diciembre de 2017

enlazada por CataG, 28 de diciembre de 2017