menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº562634

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

marafon marafon 24 de enero de 2015 24 de enero de 2015, 15:53:37 UTC link Enlace permanente

C'est "manquer à quelqu'un", n'est-ce pas ?
Si "te" est un complément d'objet indirect, il n'y a pas d'accord.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #562635 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sacredceltic sacredceltic 24 de enero de 2015 24 de enero de 2015, 22:19:04 UTC link Enlace permanente

Oui, bien vu, œil de lynx !


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #562635 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 30 de enero de 2015 30 de enero de 2015, 23:19:08 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #562635

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1561Did you miss me?.

T'ai-je manqué ?

añadida por sacredceltic, 12 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 12 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 12 de octubre de 2010

enlazada por sacredceltic, 12 de octubre de 2010

enlazada por Shishir, 29 de enero de 2011

Je te manque ?

añadida por sacredceltic, 2 de julio de 2011

enlazada por sacredceltic, 2 de julio de 2011

T'ai-je manqué ?

editada por sacredceltic, 2 de julio de 2011

enlazada por alexmarcelo, 3 de noviembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 3 de noviembre de 2011

enlazada por Shishir, 16 de marzo de 2013

enlazada por marafon, 16 de abril de 2014

enlazada por marafon, 24 de enero de 2015

enlazada por Horus, 30 de enero de 2015

enlazada por NM30, 27 de diciembre de 2016