menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº613883

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Aleksandro40 Aleksandro40 December 31, 2010 December 31, 2010 at 4:38:22 PM UTC flag Report link Permalink

Sajnos a rendszer hibája, hogy nem lehet tudni, melyik a kiinduló mondat. Ha pl. az eszperantó, akkor ez a mondat is jó meg a német is. De már a német és a magyar nem felel meg egymásnak. via = tiéd, tiétek/ deine, euere

Muelisto Muelisto December 31, 2010 December 31, 2010 at 6:02:48 PM UTC flag Report link Permalink

Megnéztem. Úgy tűnik, hogy a német nyelvű mondat az első (február 5-i dátummal). Tehát beírom a "Hogy van édesanyátok?" formát is. Ha az angolra kattintok, akkor több mint fele a mondatoknak egyes szám második személyre vonatkozik... :-))

Horus Horus January 19, 2015 January 19, 2015 at 11:40:21 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3468142

Horus Horus July 19, 2015 July 19, 2015 at 7:00:10 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4385845

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #453599Kiel fartas via patrino?.

Hogy van édesanyád?

added by Muelisto, November 11, 2010

linked by Muelisto, November 11, 2010

#3468142

linked by CK, October 7, 2014

linked by Horus, January 19, 2015

linked by Horus, July 19, 2015

linked by Cabo, February 15, 2021

linked by Cabo, March 6, 2021