Menú
Salut aux francophones!
J'aimerait bien faire toutes les "subtitles" du video de Trang présentant Tatoeba chez le Drumbeat Paris event. Je l'ai déjà comencé, et je pense que c'est 75% fait, mais comme mon francais n'est pas si bon j'aurais besoin d'un peux d'aide. Aussi après on pourrait les traduire à des autres langues.
Voilà le link: http://universalsubtitles.org/e.../28BBOmXqN0g1/
Merci!
J'ai encore une fois amelioré les subtitles de ce video, mais il reste quelques mots que je ne comprends pas.
Est-qu'il y a peut être quelques francais qui peuvent m'en aider ?
Je veux le traduir en esperanto, allmand et anglais après.
Je m'en occupe :)
Merci beaucoup! :D
Il y a juste la fin où je n'arrive pas à comprendre ce qu'elle dit... le m??
d'améliorer l'apprentissage des langues...
J'ai finalement reussi a le comprendre par lecture labial ;) C'est "d'améliorer _le web_ pour l'apprentissage des langues."
J'ai fais quelques amélioration du timing etc et je pense quil est bien maintenant.
Aussi j'ai presque finit la traduction vers Espéranto.
Je l'ai aussi traduit en allmand.
Ich hab es auch auf deutsch übersetzt.
I have finally translated the video "Trang Ho presenting Tatoeba at the Drumbeat Paris event" to English too and I would ask some english speaking users here to check it for errors, and of course it would be even better if someone speaking english and french could check on the translation please.
j'ai noté une petite erreur : "plein de phrases" ≠ "full sentences" => "many sentences"
Et bravo pour ton travail, jakov !
i've fixed this one, thx.
Now its up to everyone else to further translate to languages i dont know. my knowledge of languages is hereby depleted ;)