![riccioberto](/img/profiles_36/4790becc2e1fb78267831f75573587c5.png?1536268829)
Mi kredas, ke "La tranĉilo ne esta pinta" pli bone taŭgas.
![GrizaLeono](/img/profiles_36/bba747988c5fab27127f0d65c80b8162.png?1536268829)
Antaŭ nelonge ni diskutis similajn vortojn ĉe "la bona lingvo". Laŭ mia kompreno "pinta tranĉilo" estas iom triangula, per kiu oni povas pike tranĉi. Mi komprenis la nederlandan frazon, kiel ni dirus "ĝi ne bone tranĉas, ĝi estu akrigata."
Dirinte tion, mi anstataŭigis la verbon per "akras" memorante unu el la unuaj frazoj en mia lernolibro "La akra lanco de la leŭtenanto." (Espereble mi bone memoris. Mi ne plu povas kontroli, ĉar mi fordonis mian lernolibron).
Dankon.
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence was initially added as a translation of sentence #815451
lisatud kasutaja GrizaLeono poolt, 14. november 2011
ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 14. november 2011
ühendatud kasutaja riccioberto poolt, 14. november 2011
muudetud kasutaja GrizaLeono poolt, 14. november 2011
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 2. veebruar 2014
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 2. veebruar 2014