menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #176056

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

JimBreen JimBreen 24 de juliol de 2018 24 de juliol de 2018 a les 4:34:52 UTC flag Report link Enllaç permanent

I want an English version which better matches the 踏み切り in the Japanese.

JimBreen JimBreen 24 de juliol de 2018 24 de juliol de 2018 a les 6:26:45 UTC flag Report link Enllaç permanent

Yes! I was blind-sided by it being linked to 踏み切る, which is wrong. Thanks.

bunbuku bunbuku 13 de febrer de 2020 13 de febrer de 2020 a les 17:17:32 UTC flag Report link Enllaç permanent

踏切 is correct kanji for the crossing.

踏み切り is used as a verb conjugation of 踏み切る, we don't use it as a noun.

JimBreen JimBreen 14 de febrer de 2020 14 de febrer de 2020 a les 3:38:04 UTC flag Report link Enllaç permanent

Yes, the noun is usually 踏切, although you see a lot of "踏み切りを" and "踏み切りが" usage.

JimBreen JimBreen 14 de febrer de 2020 14 de febrer de 2020 a les 4:03:00 UTC flag Report link Enllaç permanent

I'm using 7015360 as an example. I guess the issue is whether others are linked to 238409.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。

edited by bunbuku, 13 de febrer de 2020