menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #3368340

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Selena777 Selena777 8. juuli 2014 8. juuli 2014 18:05:27 UTC flag Report link Püsilink

Is it "Tom wear a black hat" (present tense)?

I guess, "crni šešir" (not crn) is the same case as "tecni sapun"? (Sorry, I don't have a proper simbol on my keyboard).

neron neron 8. juuli 2014 8. juuli 2014 18:09:01 UTC flag Report link Püsilink

you are right, it is; but it should be in past. Thank you, again. If you continue in such manner, I won't have any mistakes left.

Selena777 Selena777 8. juuli 2014, edited 8. juuli 2014 8. juuli 2014 18:27:41 UTC, edited 8. juuli 2014 18:29:12 UTC flag Report link Püsilink

I've linked it to the existing Russian and Italian sentences.
Please, look at this one
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2331487
Should it be linked?

neron neron 8. juuli 2014, edited 8. juuli 2014 8. juuli 2014 19:39:16 UTC, edited 8. juuli 2014 19:40:25 UTC flag Report link Püsilink

You may link, nynorsk sentence often has just few letters difference (so than it could be done blindly - they then obviously have the same meaning). But, sometimes it has more significant difference (whole words,...). I don't know much about new-norwegian, or nynorsk. Every educated Norwegian (that is, every native Norwegian) can use both languages.

Selena777 Selena777 9. juuli 2014 9. juuli 2014 05:04:14 UTC flag Report link Püsilink

Thanks for the explanation. Linked as requested.

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #2331486Tom hadde på seg en svart hatt..

Tom nosi crni šešir.

lisatud kasutaja neron poolt, 8. juuli 2014

ühendatud kasutaja neron poolt, 8. juuli 2014

Tom je nosio crni šešir.

muudetud kasutaja neron poolt, 8. juuli 2014

ühendatud kasutaja neron poolt, 8. juuli 2014

ühendatud kasutaja Selena777 poolt, 8. juuli 2014

ühendatud kasutaja Selena777 poolt, 8. juuli 2014

ühendatud kasutaja Selena777 poolt, 9. juuli 2014