*علامة إستفهام
full sentence:
أتستطيع أن تفرق توم من اخيه؟
So, same text as now, with a question mark.
oh yeah sorry for disturbing, that was intended for pharamp^^ (or any other moderator that can't understand arabic)
No problem at all, just fixed it, and removed the label.
من اخيه، والصواب من أخيه
Thank you, I corrected it.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #69821
aggiunta da suhaib, il 3 luglio 2010
collegata da suhaib, il 3 luglio 2010
modificata da suhaib, il 4 luglio 2010
modificata da Eldad, il 7 novembre 2010
modificata da Eldad, il 26 giugno 2011