menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #4771516

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Tamy Tamy 20. aprill 2019 20. aprill 2019 05:19:30 UTC link Püsilink

hala > hâlâ

deyta deyta 22. aprill 2019 22. aprill 2019 19:53:57 UTC link Püsilink

Bence sorun yok.

Tamy Tamy 28. aprill 2019 28. aprill 2019 10:31:50 UTC link Püsilink


http://www.tdk.gov.tr/index.php...9da99.33642478

soliloquist soliloquist 28. aprill 2019 28. aprill 2019 19:30:50 UTC link Püsilink

Circumflexes over the letters 'a', 'i' and 'u' are optional. I personally use them when necessary, but not using them is common, too. I wouldn't call it wrong.

https://www.aa.com.tr/tr/dunya/...sarida/1462871
http://www.milliyet.com.tr/feto...undem-2864877/
http://www.gunes.com/dunya/rusy...ans-var-975308
https://www.goal.com/tr/haber/p...21t8oxjkktdj56

(Regarding #1261149) Note that we often use the word 'acımak' for wounds and bruises. Otherwise 'ağrımak' sounds more natural.

Tamy Tamy 6. mai 2019 6. mai 2019 16:18:07 UTC link Püsilink


Thanks to Deyta and Soliloquist for your comments! (:-)

User20656 User20656 29. september 2020 29. september 2020 13:31:22 UTC link Püsilink

Düzeltme işaretinin opsiyonel olduğuna emin misiniz @soliloquist. Farklı anlamları olan kar-kâr, hal-hâl, hala-hâlâ gibi kelimeleri ayırdetmek için kulanılması gerekli TDK'ye göre. Gazetelerde öyle kullanılması doğru olduğunu göstermez.

deyta deyta 29. september 2020, edited 29. september 2020 29. september 2020 18:49:17 UTC, edited 29. september 2020 18:51:53 UTC link Püsilink

-bu türden sadece birkaç sözcük var.(kar-kâr, hal-hâl, hala-hâlâ gibi)
-29 harfli alfabe içinde "â" diye bir harf yok.
-bunların anlamı cümle içinde kolayca fark ediliyor.

şunu sorayım.

"Hollanda" nasıl yazılır peki?
"Almanya"yı bile "Hollanda" der gibi okuyanlar vardı eskiden.

bir de şunu diyeyim.

zaten fonetik olan bir yazıda
ve zaten asıl türkçede "bulunmayan"- "bulunmaması gereken" yabancı sözcükleri yabancılar gibi telaffuz etmek için çırpınmanın gereği yok.

bu sözcükler birer kalıntıdır..
yeni dilde var olmamaları gerekirdi.

islamcıların ve de batı hayranı başkalarının bu tuhaf imla dayatmalarını ırgalamıyorum.
türkçe (en azından modern olanı) ingilizce veya osmanlıca gibi % 70'i yabancı dilden sözcüklerle dolu olan bir dil değil.

yani ana dili türkçe olan biri için sorun yok.

yine de tatoeba'da bir arkadaş ileride cümlelere el atıp tatoeba'yı (â) (ê) (î) (ô) (û) gibi "şapkalı harfler"le doldurmaya çalışabilir.
yine de ona çok iş çıkmayacaktır. çünkü şapkalı harfe ihtiyaç duyan sözcük sayısı sınırlıdır.

(osmanlı- tanzimat türkçesi konuşsaydın başka olurdu tabii)




deyta deyta 29. september 2020 29. september 2020 19:35:45 UTC link Püsilink

arapça adların türkçeleştirilmesi de sorunlu.

"muhammet" mi "muhammed" mi?
https://tatoeba.org/tur/sentenc...rom=und&to=und
https://tatoeba.org/tur/sentenc...rom=und&to=und

"muhammed" daha yaygın gibi
https://eksisozluk.com/hz-muhammed--76554

peki "mehmet" yerine niye "mehmed" yaygın değil.
veya "mahmut" yerine "mahmud".

yani karşımızda çelişkilerle dolu farklı bir dünya ve anlayış var.
tabii ki er geç arap yazısına geçecekleri için bu çelişkileri çok da umursamayacaklardır.

soliloquist soliloquist 11. oktoober 2020, edited 11. oktoober 2020 11. oktoober 2020 16:30:22 UTC, edited 11. oktoober 2020 16:31:44 UTC link Püsilink

@User20656

Aslında hem TDK hem de Dil Derneği hâlâ ve kâr kelimelerinde inceltme işareti kullandıkları için bu ikisine istisna uygulayıp daha net bir tavır takınabiliriz. Ama neticede kimileri dikkat etmediği ya da önemsiz bulduğundan kimileri de olaya siyasi sebepler yüklemeye çalıştığından işaretsiz kullanım da süregidecek gibi gözüküyor. Sanırım bir başka etken de klavyede yazarken inceltme işareti kullanmanın çok pratik olmaması. Sadece gazete ve haber sitelerinde değil, basılı kitap adlarında da bu şekilde kullanımlara rastlamak mümkün.

https://www.kitapyurdu.com/kita...ri/266451.html
https://www.kitapyurdu.com/kita...ma/539035.html

https://www.kitapyurdu.com/kita...ki/507035.html
https://www.kitapyurdu.com/kita...un/412983.html
https://www.kitapyurdu.com/kita...ri/469949.html
https://www.kitapyurdu.com/kita...im/533471.html

Ben zaten gereken yerlerde inceltme işareti kullanıyorum. Hatta olabilecek anlam kargaşalarına örnek olsun diye şakayla karışık birkaç cümle de ekledim (#9133958, #8934754, #8927449) ama bile isteye kullanmayanlarla tartışmaya girilmesinde de pek yarar görmüyorum.

Bu arada üye isminiz silinmiş ve hesabınız de kapatılmış gibi gözüküyor. Kendi isteğinizle değil de bir teknik hata sonucu olduysa yöneticilerle görüşün.

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #4771511.

Sırtım hala ağrıyor.

lisatud kasutaja deyta poolt, 16. detsember 2015

#4771511

ühendatud kasutaja deyta poolt, 16. detsember 2015

#4771511

unlinked by Horus, 16. detsember 2015

ühendatud kasutaja Horus poolt, 16. detsember 2015

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019

ühendatud kasutaja Tamy poolt, 20. aprill 2019