menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #5660506

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

maaster maaster 2016 berfanbarê 5, edited di 2016 berfanbarê 5 de 2016 berfanbarê 5 14:10:46 UTC, edited 2016 berfanbarê 5 14:13:04 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Egy félreérthető mondat:
A morcos nem azok a férfiak vagy a nők?
Ezt is át kellene fogalmazni, hogy ne lehessen félreérteni.

A morcos nem (a férfiak)
A morcos nem részéről (= a férfiak szerint)

mraz mraz 2016 berfanbarê 5 2016 berfanbarê 5 19:18:13 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Azonos hangzás, de két jelentés.
Szándékosan kerültem a "neme" szót. (A morcos neme ...)

Vár a várban.

Metadata

close

Lîste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Tomargeh

This sentence was initially added as a translation of sentence #1253567Sein barsches Nein war für sie ein Schlag ins Gesicht..

A morcos nem részéről egy pofon volt neki.

mraz tevlî kir, di 2016 berfanbarê 5 de