menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #5686525

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

PaulP PaulP 29. aprill 2024 29. aprill 2024 05:34:18 UTC link Püsilink

Ĝuste mi devus danki Tomon.
Estas interese vidi, kiel en la rusa oni solvas tiun problemon de „fokuso”. Ili diras Это я, laŭvorte „Jen mi, kiu...”.

GrizaLeono GrizaLeono 29. aprill 2024 29. aprill 2024 14:28:02 UTC link Püsilink

Jes.
Mi ankaŭ povus skribi: "Danki Tomon devus ĝuste mi."
Kiun manieron vi preferas?

PaulP PaulP 29. aprill 2024 29. aprill 2024 14:53:44 UTC link Püsilink

Mi preferas vian version!

GrizaLeono GrizaLeono 29. aprill 2024 29. aprill 2024 18:14:16 UTC link Püsilink

Dankon!

Metadata

close

Nimekirjad

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Litsents: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #3734569I'm the one who should be thanking Tom..

Estas mi, kiu devus danki Tomon.

lisatud kasutaja GrizaLeono poolt, 15. detsember 2016

ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 15. detsember 2016

ühendatud kasutaja martinod poolt, 29. aprill 2024

ühendatud kasutaja martinod poolt, 29. aprill 2024

ühendatud kasutaja martinod poolt, 29. aprill 2024

ühendatud kasutaja martinod poolt, 29. aprill 2024

Danki Tomon devus ĝuste mi.

muudetud kasutaja GrizaLeono poolt, 29. aprill 2024